Cлова на букву "S"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
4SCOTTISH
2SCURRY
1SEARCH
1SEINE
2SERGE
10SERGEI
4SERGEY
1SERIES
1SHOW
2SIC
6SLAVE
2SLAVIC
11SLAVONIC
1SNOW
1SOCIAL
1SOCIETY
1SOLO
1SOME
1SONG
2SPECIE
1SPRING
1STOCKHOLM
1STREET
2STUDIES
1STUMP
2SUB
2SUN
1SYMPHONY

Несколько случайно найденных страниц

по слову SERGEY

Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Есенин — Ивневу Р., конец 1920 — 1925. Есенин С. А. Письмо Ивневу Р., конец 1920 г. — 1925 г. Москва // Есенин С. А. Полное собрание сочинений: В 7 т. — М.: Наука; Голос, 1995—2002. Т. 6. Письма. — 1999 . — С. 118. Р. ИВНЕВУ Конец 1920 г. — 1925 г. Москва Милый Рюрик. Сидит у меня тут один хер- увимчик совершенно в твоем вкусе. Приезжай побалакать. Твой С. Есенин. Примечания Р. Ивневу . Конец 1920 г. — 1925 г. (с. 118). — Журн. «Scottish Slavonic Review» Glasgow, 1984, № 3, p. 79, в статье Г. Маквея (G. McVay) «An Unpublished Letter by Sergey Esenin» (факсимиле — там же, р. 78). Печатается по автографу (из архива Р. Ивнева; с 1983 г. хранится в собрании Г. Маквея, Англия). Записка датируется временем возможных встреч Есенина с адресатом в первой половине 1920-х гг., поскольку целиком написана по новой орфографии, на которую Есенин окончательно перешел примерно с середины окт. 1919 г. (см. коммент. к пп. 94 и 96). Ивнева не было в Москве с марта 1919 г. по нояб. 1920 г. и с весны 1921 г. по осень 1922 г. (обоснование этих сведений — в цит. статье Г. Маквея, р. 81); Есенин отсутствовал в России с мая 1922 г. по авг. 1923 г., а по возвращении нередко выезжал из Москвы (напр., жил на Кавказе в сент. 1924 г. — февр. 1925 г. и т. д.). ... хер/увимчик совершенно в твоем вкусе . — Кто подразумевается под «херувимчиком», не установлено. Ненормативный перенос в этом слове, сделанный Есениным, содержит намек на сексуальные наклонности адресата.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: Б., 7 февраля 1923 г. Атлантический океан // Есенин С. А. Полное собрание сочинений: В 7 т. — М.: Наука; Голос, 1995—2002. Т. 6. Письма. — 1999 . — С. 153—155. А. Б. КУСИКОВУ 7 февраля 1923 г. Атлантический океан Милый Сандро! Пишу тебе с парохода, на котором возвращаюсь в Париж. Едем вдвоем с Изадорой. Ветлугин остался в Америке. Хочет пытать судьбу по своим «Запискам», подражая человеку с коронковыми зубами. Об Америке расскажу после. Дрянь ужаснейшая, внешне типом сплошное Баку, внутри Захер-Менский, если повенчать его на Серпинской. Вот что, душа моя! Слышал я, что ты был в Москве. Мне оч<ень> бы хотелось знать кой-что о моих делах. Толя мне писал, что Кожеб<аткин> и Айзенш<тат> из магазина выбыли. Мне интересно, на каком полозу теперь в нем я, ибо об этом в письме он по рассеянности забыл сообщить. Сандро, Сандро! Тоска смертная, невыносимая, чую себя здесь чужим и ненужным, а как вспомню про Россию, вспомню, что там ждет меня, так и возвращаться не хочется. Если б я был один, если б не было сестер, то плюнул бы на все и уехал бы в Африку или еще куда-нибудь. Тошно мне, законному сыну российскому, в своем государстве пасынком быть. Надоело мне это блядское снисходительное отношение власть имущих, а еще тошней переносить подхалимство своей же братии к ним. Не могу! Ей-Богу, не могу. Хоть караул кричи или бери нож да становись на большую дорогу. Теперь, когда от революции остались только хуй да трубка, теперь, когда там жмут руки тем и лижут жопы, кого раньше расстреливали, теперь стало очевидно, что мы и были и будем той сволочью, на которой можно всех собак вешать. Слушай, душа моя! Ведь и раньше еще, там в Москве, когда мы к ним приходили, они даже стула не предлагали нам присесть. А теперь — теперь злое уныние находит на меня. Я перестаю понимать, к какой...
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Дарственная надпись Кожебаткину А. М. [1921] 128. А. М. КОЖЕБАТКИНУ На 1-й чистой странице кн. «Пугачов». М.: Имажинисты, 1922: Содружнику по картам, по водке и по всей бесшабашной жизни Александру Мелетьевичу Кожебаткину.    Советский Распутин С.  Есенин 1921.  декабрь. Примечания 128. А. М. Кожебаткину (с. 152). — Печатается и датируется по автографу (ИМЛИ). Опубликовано: Sergey Esenin. A Pictorial Essay / Сост. и аннот. Gordon McVay — Сб. «Russian Literature Triquarterly». Ann Arbor: Ardis, 1974, № 8, р. 418 (илл. № 10, факсимиле надписи). Кожебаткин Александр Мелетьевич (Мелентьевич; 1884—1942) — издатель, организатор и владелец изд-ва «Альциона», библиофил.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Дарственная надпись Dickinson T. H. [1921] 126. T. H. DICKINSON На титул. л. кн. «Трерядница»: М.: Имажинисты, 1921. mr. T. Dickeнson на воспоминание   о России   С.  Есенин   1921.  ноябрь 21. Примечания 126. T. H. Dickinson (Т. Г. Дикинсону) (с. 150). — Печатается и датируется по фотокопии (РГАЛИ). Опубликовано: Mc Vay Gordon. Sergey Esenin — new materials. — Журн. «Scottish Slavonic Review». Glasgow, 1986, № 6, р. [96] (факсимиле надписи). Книга с надписью хранится в Славянской Коллекции Нью-Йоркской Публичной Библиотеки (США). Дикинсон Томас Герберт ( Dickinson Thomas Herbert; 1877 — 1961) — писатель, драматург, педагог. Приехал в Россию в 1921 г. с миссией «ARA» (American Relief Administration — «Американская администрация помощи»). Деятельность этой организации была разрешена в РСФСР в связи с голодом в Поволжье. Возможно, Дикинсон был поклонником Айседоры Дункан, посещал особняк на Пречистенке, где жила танцовщица, и там познакомился с Есениным.

© 2000- NIV