Наши партнеры
Amadey-print.ru - Производство и поставки текстиля: amadey-print.ru/production/tshirts_female. + 7 495 676 98 81.

Cлова на букву "D"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
2DAME
1DANCE
1DANSEUSE
2DARLING
1DAS
4DAY
2DEAD
2DEC
2DELIRIUM
2DEN
1DEPART
6DER
6DES
1DEUX
1DIABLO
5DICKINSON
4DIE
1DORADO
3DUBIA
11DUNCAN

Несколько случайно найденных страниц

по слову DUNCAN

Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: как казалось из Москвы, — отсюда оказывается невозможно. В субботу 15 июля мы летим в Париж. Откуда через «Ара» сделать это легче. В одном пакете, который был послан аэропланн<ым> сообщ<ением> через бюро Красина, были вложены Вам два чека по 10 фунт<ов>. Один Ирме, другой моей сестре. Получили ли Вы их? Это мы сделали для того, чтобы узнать, можно ли Вам так пересылать вообще, что нужно. Милый, милый Илья Ильич! Со школой, конечно, в Европе Вы произведете фурор. С нетерпением ждем Вашего приезда. Особенно жду я, потому что Изадора ровно ни черта не понимает в практических делах, а мне оч<ень> больно смотреть на всю эту свору бандитов, которая ее окружает. Когда приедете, воздух немного проветрится. К Вам у меня оч<ень> и оч<ень> большая просьба: с одними и теми же словами, как и в старых письмах, когда поедете, дайте, ради Бога, денег моей сестре. Если нет у Вас, у отца Вашего или еще у кого-нибудь, то попросите Сашку и Мариенгофа, узнайте, сколько дают ей из магазина. Это моя самая большая просьба. Потому что ей нужно учиться, а когда мы с вами зальемся в Америку, то оттуда совсем будет невозможно помочь ей. Самые лучшие пожелания и тысячу приветов передайте Ирме. Нам кто-то здесь сбрехнул, что вы обкомиссариатились. — ? Приезжайте. Отпразднуем. О том, чтобы Вы выезжали, Вам послана телеграмма. Ехать нужно в Берлин, а оттуда Вас доставят «заказным» в Париж или Остенд. Вот и все. Поговорим больше, когда увидимся. Езжайте! Езжайте. Дайте денег сестре. Возьмите стихи у Мариенгофа,...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Айседоры Дункан Дункан Айседора (Данкан, Изадора) (Duncan, Isadora) (1877-1927), американская танцовщица. Основательница школы современного танца в Петрограде. Неоднократно гастролировала в России (1905, 1907-13). В июле 1921 приехала в Советскую Россию по приглашению А.В. Луначарского и Л.Б. Красина для организации балетной школы. Сложности устройства ее в России вызвали трения между Г.В. Чичериным и пригласившими Дункан лицами (в улаживание отношений между ними был вынужден вмешаться В.И. Ленин). В конечном счете Дункан был предоставлен один из реквизированных большевиками дворцов, в котором под руководством ее приемной дочери Ирмы обучались мастерству танца 40 учеников. Была лишена гражданства США за ведение "красной пропаганды". Находясь в России (1921-24), дважды выходила замуж за поэта С. Есенина (второй раз после кратковременного развода в 1922) и вместе с ним выезжала в США (1922-23). Брак с Есениным оказался катастрофичным: по воспоминаниям современника, "в Москве и куда бы они ни ездили, от Парижа до Казани, всем разумным людям было известно, что этот слепо заключенный союз был несчастьем как для них обоих, так и для гостиничной мебели". М. Горький писал в частном письме: "Я думаю, что для него (С. Есенина. - Авт.) роковым был роман со старухой Айседорой Дункан". Сам Есенин писал о Дункан: "Я искал в этой женщине счастья, / А нечаянно гибель нашел. / Я не знал, что любовь - зараза, / Я не знал, что любовь - чума. / Подошла и прищуренным глазом / Хулигана свела с ума". После развода с Есениным возвратилась в США (1925), где подвергалась травле как "большевистская шпионка". В ...
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Часть текста: которое наз‹ывается› Матово. Первые мои воспоминания относятся к тому времени, когда мне было три-четыре года. Помню: лес, большая канавистая дорога. Бабушка идет в Радовецкий монастырь, который от нас верстах в 40. Я, ухватившись за ее палку, еле волочу от усталости ноги, а бабушка все приговаривает: «Иди, иди, ягодка, Бог счастье даст». Часто собирались у нас дома слепцы, странствующие по селам, пели духовные стихи о прекрасном рае, о Лазаре, о Миколе и о Женихе, светлом госте из града неведомого. Нянька, старуха-приживальщица, которая ухаживала за мной, рассказывала мне сказки, все те сказки, которые слушают и знают все крестьянские дети. Дедушка пел мне песни старые, такие тягучие, заунывные. По субботам и воскресным дням он рассказывал мне Библию и священную историю. Уличная же моя жизнь была не похожа на домашнюю. Сверстники мои были ребята озорные. С ними я лазил вместе по чужим огородам. Убегал дня на 2-3 в луга и питался вместе с пастухами рыбой, которую мы ловили в маленьких ...
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: вместо слов «Уважающие Вас» было: «Уважающий Вас» Письмо отправлено в Гаагу (Нидерланды), где в то время находился заместитель народного комиссара по иностранным делам М. М. Литвинов как глава делегации РСФСР на международной финансово-экономической конференции, проходившей 15 июня — 19 июля 1922 г. (Т. наз. Гаагская конференция 1922 г. — см.: Есенин 6 (1980), с. 315). ... сделайте так, чтоб мы выбрались из Германии и попали в Гаагу ... — Поездка в Гаагу не состоялась, но не позднее 4 июля бельгийское консульство в Кельне выдало Есенину и Дункан пропуск для проезда в Брюссель сроком на 15 дней, начиная с 5 июля 1922 г. (русский текст — Хроника, 2, 57; факсимиле — там же, первый вкл. л. между с. 64 и 65). ... обещаю держать себя корректно и в публичных местах «Интернационал» не петь . — Речь идет о вечере 12 мая 1922 г. в берлинском Доме искусств, о котором сообщали многие эмигрантские газеты Европы. Так, например, Нак. писала 14 мая: «Вечер отходил. Ал. Толстой дочитывал превосходные свои воспоминания о Гумилеве... И вдруг аплодисменты. Минский — восставший против самого себя — радостно возвестил: пришел Есенин. <...> И еще раз кинулся к дверям Минский — вошла Айседора Дункан, вошла, улыбнулась и села. <...> — Интернационал, — крикнул кто-то. — Интернационал, — сгрудились около Дункан белокурый Есенин, черный и худой издатели, перечно-ароматный Кусиков и группа сочувственников. А в ответ — свистки. В ответ — раздраженные лица. Благонамеренность была оскорблена. Благонамеренность отправилась свидетельствовать вешалки и пути отступления... Есенин вскочил на стол и стал читать... На исконную русскую тему — о скитальческой озорной душе. И свистки смолкли. Оправдан был вызов поэта, брошенный свистунам: — Все равно не пересвистите. Как...
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Дарственная надпись Louise Lara [1923] 193. LOUISE LARA На кн. «Confession d’un voyou» («Исповедь хулигана») / Пер. Марии Милославской и Франца Элленса. Париж: Я. Поволоцкий и Кº , 1922: M. Lara В знак приязни S. Essenine   1923 1 июль       Париж. Примечания 193. Louise Lara (Луизе Лара) (с. 217). — Печатается и датируется по тексту: Маквей Г. Сергей Есенин и Айседора Дункан. — Сб. «Русский альманах». Париж, 1981, с. 217. Книга с автографом демонстрировалась на выставке «Paris-Moscouw», Centre Pompidou, Париж, 1979. По данным каталога этой выставки оригинал хранится в Bibliothèque Nationale, Paris. Lara Louise (Louise-Victorine-Charlotte de Larapidie de L’Isle; 1876—1952) — актриса парижского театра Comèdie-Française с 1896 по 1919 г. 13 (?) мая 1923 года Louise Lara выступала с чтением стихов Есенина во французском переводе в Thèatre Raymond Duncan в Париже. Перед ней читал свои стихи сам поэт. (Сообщено Г. Маквеем).

© 2000- NIV