Cлово "ХОТЕТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y
Поиск  

Варианты слова: ХОТЕЛ, ХОЧУ, ХОЧЕТ, ХОТЕЛО, ХОЧЕШЬ

Входимость: 26. Размер: 73кб.
Входимость: 23. Размер: 55кб.
Входимость: 20. Размер: 40кб.
Входимость: 20. Размер: 35кб.
Входимость: 20. Размер: 145кб.
Входимость: 19. Размер: 114кб.
Входимость: 18. Размер: 38кб.
Входимость: 15. Размер: 53кб.
Входимость: 15. Размер: 86кб.
Входимость: 14. Размер: 96кб.
Входимость: 12. Размер: 51кб.
Входимость: 12. Размер: 47кб.
Входимость: 12. Размер: 38кб.
Входимость: 12. Размер: 35кб.
15. Яр
Входимость: 11. Размер: 63кб.
Входимость: 11. Размер: 51кб.
Входимость: 11. Размер: 52кб.
Входимость: 11. Размер: 55кб.
Входимость: 11. Размер: 77кб.
Входимость: 10. Размер: 12кб.
Входимость: 9. Размер: 19кб.
Входимость: 9. Размер: 21кб.
Входимость: 9. Размер: 24кб.
Входимость: 8. Размер: 91кб.
Входимость: 8. Размер: 50кб.
Входимость: 8. Размер: 24кб.
Входимость: 8. Размер: 80кб.
Входимость: 8. Размер: 30кб.
Входимость: 7. Размер: 17кб.
Входимость: 7. Размер: 12кб.
Входимость: 7. Размер: 13кб.
Входимость: 7. Размер: 19кб.
Входимость: 7. Размер: 57кб.
Входимость: 7. Размер: 92кб.
Входимость: 7. Размер: 41кб.
Входимость: 7. Размер: 31кб.
Входимость: 7. Размер: 13кб.
Входимость: 6. Размер: 18кб.
Входимость: 6. Размер: 20кб.
Входимость: 6. Размер: 51кб.
Входимость: 6. Размер: 41кб.
Входимость: 6. Размер: 14кб.
Входимость: 6. Размер: 57кб.
Входимость: 6. Размер: 28кб.
Входимость: 6. Размер: 67кб.
Входимость: 6. Размер: 24кб.
Входимость: 6. Размер: 26кб.
Входимость: 6. Размер: 21кб.
Входимость: 6. Размер: 19кб.
Входимость: 6. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 26. Размер: 73кб.
Часть текста: года направлен в Персию (Иран) секретарем смешанного русско-персидского акционерного общества "Шарк" (<Восток>) по закупкам шерсти и хлопка. А на следующий год работал уже комендантом Советского посольства в Тегеране и возил дипломатическую почту. В Персии находился до 1928 года, а затем возвратился в Баку, где и прожил до конца своей жизни. Работал в органах НКВД, в объединении "Азнефть" начальником отдела информации и пропаганды, в управлении шоссейных дорог "Ушосдоре" на разных должностях, а с 1954 года - заместителем директора Карадагского цементно-гипсового комбината. Постоянно проживал по ул. Мясникова (ныне ул. Т. Алиярбекова), д. 9, кв. 38. Похоронен в городе Баку. Мемуары В.И. Болдовкина не озаглавлены и не датированы. Название дано публикаторами. Машинописный текст воспоминаний, подписанный автором, был предоставлен в свое время вдовой Болдовкина - Агриппиной Ивановной Болдовкиной (автограф неизвестен). Полностью воспоминания не публиковались. Ссылка на них имеется в комментариях к Собранию сочинений в шести томах (Т. 6, М., 1980, с. 372). Отрывки воспоминаний были еще опубликованы Я. Садовским в статье "Рядом с Есениным", - газ. "Советская культура". М., 1978, 10 окт., № 81 и Г. Шипулиной в статьях "Зарождение Персидских мотивов" - газ. "Баку", 1991, 24 сентября, № 184; "И чувствую сильней простое слово: друг". - "Тропы к Есенину". Специальный выпуск газ. "Молодежный курьер". Рязань, 1991, 26 декабря, № 76; "И Орел был в его судьбе". - газ. "Русский язык". Баку, 1991, 30 декабря, № 13. Н.К. Вержбицкий, Н.П. Стор, С.А. Есенин, М.С. Тарасенко, Л.И. Повицкий. Декабрь, 1924. Батум Был март 1924 года 1) . Вот уже несколько дней, как я приехал в Баку из Тегерана, где пробыл с января 1923 года. Что лучше дома? Что лучше бакинской "осени", в особенности когда ты молод? Что лучше для стариков, чем встреча родного сына, который был где-то далеко-далеко на чужой земле, за кордоном? Задушевную родную семейную беседу прервал телефонный звонок. Звонил брат из...
Входимость: 23. Размер: 55кб.
Часть текста: башкой ольха,     Капая желтым мозгом, прихрамывает при дороге. 601—605 I Выкатив сумерок кровавые глаза,     Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью   II Вытаращив на [за‹кат›] сумерок кровавые глаза,     Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью   III Вытаращив сумерок кровавый [зака‹т›] з‹акат›     Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью   IV Словно слепец, о‹т› ватаги своей [отстал] отстав,     По-нищенски с гнусавой и хриплой дрожью     В рваную шапку вороньего гнезда     Просит она на пропитанье у всех прохожих.   V как в тексте. На полях рядом со строкой 603 зачеркнуто: ха-ха-ха. Номер строфы Номер варианта Вариант 606—609 I Только не находится   II Только народ наш не очень щедрый   III Только народ наш не больно щедрый     Бросят ей пару медяшек слезливые вербы     [Да мак нечаянно сронит]     Да [мес‹?›] с пролета ему какая-нибудь   IV Говорят, что такое знамение     Предвещает страшную беду.   V [Говорят, что такое]     Вот все это, как знаменье,     Предвещает страшную беду.     [На ка]     И как перья осыпала [кр‹асные›] желтые листья в саду   VI Говорят, что такая невидаль     Предвещает страшную беду.   VII Но никто ей не бросит даже камня.     И в испуге крестясь на звезду     Все считают, что...
Входимость: 20. Размер: 40кб.
Часть текста: Великого ПЕРСОНАЛ Комиссар из охраны железнодорожной линии Чекистов Замарашкин - сочувствующий коммунистам. Доброволец. Бандит Номах . Рассветов . Комиссары приисков Чарин . Лобок . Комендант поезда. Красноармейцы . Рабочие . Советский сыщик Литза - Хун . Повстанец Барсук . Повстанцы . Милиционеры . ЧАСТЬ ПЕРВАЯ НА КАРАУЛЕ Снежная чаща. Железнодорожная будка Уральской линии. Чекистов, охраняющий линию, ходит с одного конца в другой. Чекистов Ну и ночь! Что за ночь! Черт бы взял эту ночь С ... адским холодом, И такой темнотой, С тем, что нужно без устали Бельма перить. . . . . . . . . . . . . . . . . Стой! Кто идет? Отвечай!.. А не то Мой наган размозжит твой череп! Стой, холера тебе в живот. Тише... тише... Замарашкин Легче бранись, Чекистов! От ругательств твоих Даже у будки краснеют стены. И с чего это, брат мой, Ты так неистов? Это ж... я... Замарашкин... Иду на смену... Чекистов Черт с тобой, что ты Замарашкин! Я ведь не собака, Чтоб слышать носом. Замарашкин Ох, и зол же ты, брат мой!.. Аж до печенок страшно... Я уверен, что ты страдаешь Кровавым поносом... Чекистов Ну, конечно, страдаю! От этой проклятой селедки Может вконец развалиться брюхо. О! Если б теперь... рюмку водки... Я бы даже не выпил... А так... Понюхал... . . . . . . . . . . . . . . . . Знаешь? Когда эту селедку берешь за хвост, То думаешь, Что вся она набита рисом... Разломаешь, Глядь: Черви... Черви... Жирные белые черви... Дьявол нас, знать, занес К этой грязной мордве И вонючим черемисам!...
Входимость: 20. Размер: 35кб.
Часть текста: Зарубина 7. Ветер качает рожь 8. Конец Пугачева Анатолию Мариенгофу 1. ПОЯВЛЕНИЕ ПУГАЧЕВА В ЯИЦКОМ ГОРОДКЕ П у г а ч е в Ох, как устал и как болит нога!.. Ржет дорога в жуткое пространство. Ты ли, ты ли, разбойный Чаган, Приют дикарей и оборванцев? Мне нравится степей твоих медь И пропахшая солью почва. Луна, как желтый медведь, В мокрой траве ворочается. Наконец-то я здесь, здесь! Рать врагов цепью волн распалась, Не удалось им на осиновый шест Водрузить головы моей парус. Яик, Яик, ты меня звал Стоном придавленной черни! Пучились в сердце жабьи глаза Грустящей в закат деревни. Только знаю я, что эти избы - Деревянные колокола, Голос их ветер хмарью съел. О, помоги же, степная мгла, Грозно свершить мой замысел! С т о р о ж Кто ты, странник? Что бродишь долом? Что тревожишь ты ночи гладь? Отчего, словно яблоко тяжелое, Виснет с шеи твоя голова? П у г а ч е в В солончаковое ваше место Я пришел из далеких стран, - Посмотреть на золото телесное, На родное золото славян. Слушай, отче! Расскажи мне нежно, Как живет здесь мудрый наш мужик? Так же ль он в полях своих прилежно Цедит молоко соломенное ржи? Так же ль здесь, сломав зари застенок, Гонится овес на водопой рысцой, И на грядках, от капусты пенных, Челноки ныряют огурцов? Так же ль мирен труд домохозяек, ...
Входимость: 20. Размер: 145кб.
Часть текста: без посвящения. Отрывки: в кн.: Есенин С. Стихи скандалиста, Берлин, 1923, с. 49-52, ст. 449-523, под заглавием «Уральский каторжник (Отрывок из Пугачова)» ‹монолог Хлопуши из 5-й главы›; сб. «Конский сад», М., 1922, ‹с. 7›, ст. 747—769, под заглавием «Из трагедии „Пугачов“» ‹монолог Бурнова из 7-й главы›. Печатается и датируется по наб. экз. — вырезка — Пугачов, М., 1922, с исправлением ст. 520 «Уж три ночи, три ночи пробираясь сквозь тьму» вместо «Уж три ночи, три ночи пробиваясь сквозь тьму» по автографу и авторскому исправлению в неполной машинописи; ст. 894 «Бейте! Бейте прям саблей в морду!» по автографу и отд. изданию (Пг., 1922). В книге С. Есенина «Стихи скандалиста» имеется искажение ст. 484 «Посылаются заматерелые разведчики» вместо «Посылаются замечательные разведчики», которое не вводится в свод вариантов. Черновой автограф под названием «Поэма о великом походе Емельяна Пугачова» — (РГАЛИ), без посвящения, с датой «1921. Ст. стиль — февраль — август. Новый — март — август». Первоначальное заглавие «Пугачов» густо зачеркнуто и ранее не прочитывалось. Это самый большой известный нам черновик Есенина, в котором зафиксированы разные стадии творческой работы поэта. Рукопись с вариантами по объему в четыре раза превышает окончательный текст. Отдельные строки имеют около тридцати вариантов; в процессе работы автор...

© 2000- NIV