Cлово "ЯМЩИК"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y
Поиск  

Варианты слова: ЯМЩИКОВ, ЯМЩИКА

Входимость: 3. Размер: 20кб.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Входимость: 3. Размер: 30кб.
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 1кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: Темь и жуть, грустно и обидно. В поле, что ли? В кабаке? Ничего не видно. Руки вытяну - и вот слушаю на ощупь: Едем... кони... сани... снег... проезжаем рощу. "Эй, ямщик, неси вовсю! Чай, рожден не слабым! Душу вытрясти не жаль по таким ухабам". А ямщик в ответ одно: "По такой метели Очень страшно, чтоб в пути лошади вспотели". "Ты, ямщик, я вижу, трус. Это не с руки нам!" Взял я кнут и ну стегать по лошажьим спинам. Бью, а кони, как метель, снег разносят в хлопья. Вдруг толчок... и из саней прямо на сугроб я. Встал и вижу: что за черт - вместо бойкой тройки... Забинтованный лежу на больничной койке. И заместо лошадей по дороге тряской Бью я жесткую кровать модрою повязкой. На лице часов в усы закрутились стрелки. Наклонились надо мной сонные сиделки. Наклонились и хрипят: "Эх ты, златоглавый, Отравил ты сам себя горькою отравой. Мы не знаем, твой конец близок ли, далек ли, - Синие твои глаза в кабаках промокли". <1924> ПИСЬМО К МАТЕРИ Ты жива еще, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет! Пусть струится над твоей избушкой Тот вечерний несказанный свет. Пишут мне, что ты, тая тревогу, Загрустила шибко обо мне, Что ты часто ходишь на дорогу В старомодном ветхом шушуне. И тебе в вечернем синем мраке Часто видится одно и то ж: Будто кто-то мне в кабацкой драке Саданул под сердце финский нож. Ничего, родная! Успокойся. Это только тягостная бредь. Не такой уж горький я пропойца, Чтоб, тебя не видя, умереть. Я по-прежнему такой же нежный И мечтаю только лишь о том, Чтоб скорее от тоски мятежной Воротиться в низенький наш дом. Я вернусь, когда раскинет ветви По-весеннему наш белый сад. Только ты меня уж на рассвете Не буди, как восемь лет назад. Не буди того, что отмечталось, Не волнуй того, что не сбылось, - Слишком раннюю утрату и усталость Испытать ...
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: слушаю на ощупь: Едем... кони... сани... снег... проезжаем рощу. "Эй, ямщик, неси вовсю! Чай, рожден не слабым! Душу вытрясти не жаль по таким ухабам". А ямщик в ответ одно: "По такой метели Очень страшно, чтоб в пути лошади вспотели". "Ты, ямщик, я вижу, трус. Это не с руки нам!" Взял я кнут и ну стегать по лошажьим спинам. Бью, а кони, как метель, снег разносят в хлопья. Вдруг толчок... и из саней прямо на сугроб я. Встал и вижу: что за черт - вместо бойкой тройки... Забинтованный лежу на больничной койке. И заместо лошадей по дороге тряской Бью я жесткую кровать модрою повязкой. На лице часов в усы закрутились стрелки. Наклонились надо мной сонные сиделки. Наклонились и хрипят: "Эх ты, златоглавый, Отравил ты сам себя горькою отравой. Мы не знаем, твой конец близок ли, далек ли, - Синие твои глаза в кабаках промокли". 1923 или 1924 год Примечания О дате написания стихотворения. Во всех собраниях сочинений указан 1924 год, но есть свидетельства о более ранней датировке. Немного истории этого...
Входимость: 3. Размер: 30кб.
Часть текста: III Лунным светом Шираз осиянен. После 10 зачеркнуто :     Тихо крадутся тени вдоль стен. Может, мимо проходит такая 11—15 I Я не знаю, вам холодно? Или Вы, храня розоватую медь, Чтобы больше вас в ласках любили, Не хотите лицом загореть. Что<бы> больше вас в ласках любили.   II Иль они от тепла застыли Закрывая телесную медь Или чтобы их больше любили Не желают лицом загореть Закрывая телесную медь. 20 I II Дорогая, с чадрой не дружись. как в тексте . 23—24 I Так зачем же прекрасные щеки Плащаницей черной скрывать   II III Потому-то прекрасные щеки Перед миром грешно прикрывать как в тексте . 26—30 I Тихо розы бегут по полям. Снится сердцу страна другая. Спой мне песню, моя дорогая, Ту, которую пел Хаям. Тихо розы бегут по полям.   II Тихо розы бегут по полям. Сердцу снится страна другая. Я спою тебе сам, дорогая,     Этой песни не пел Хаям. Тихо розы бегут по полям.   III Тихо розы бегут по полям. Сердцу снится страна другая. Я спою тебе песнь, дорогая, Ту, которой не пел Хаям. Тихо розы бегут по полям. «Воздух прозрачный и синий...» Беловой автограф (ИРЛИ) : Номер строфы Номер варианта Вариант 2 I Выйду в цветочные...
Входимость: 3. Размер: 14кб.
Часть текста: Журн. «Огонек», М., 1987, № 30, 25 июля — 1 авг., с. 30 (с предисловием Михаила Поспелова «Весенней гулкой ранью. Неизвестный автограф Есенина»). Недатированный автограф Есенина на обороте его фотографии конца 1913 года (собрание М. Б. Поспелова, Москва). Подпись под стихотворением: «Ес.». Над текстом стихотворения рукой неизвестного лица написано: «На память Полине». Слева от этих строк — надпись карандашом «Полине Ивановне Рович». Печатается по факсимильному воспроизведению этого текста в журнале «Огонек». Датируется по этой фотографии Есенина, а также по времени его встреч с семьей Рович (лето 1914 г.), — см.: Н. А. Сардановский. «На заре туманной юности» (Восп., I, 130—132). Рович Полина Ивановна (1893—1919?), сестра сверстника Есенина К. И. Ровича (1897—1972). Егорий Егорий (с. 68). — Сергей Есенин. Стихотворения и поэмы. Л., 1956, с. 67—68 (Б-ка поэта. Большая серия. Второе издание). Черновой автограф. Помещен на обороте одного из листов автографа поэмы «Марфа Посадница» (РНБ, ф. К. К. Владимирова). Текст представляет собою незавершенную редакцию стихотворения. Об этом свидетельствует зачеркнутая и не исправленная автором часть пятой строки. В автографе трудно читаются отдельные слова. Поэтому в первой публикации текста и ряде последующих изданий (Собр. соч, т. 1, М., 1961; то же, т. 1, М., 1966; Собр. соч., т. 4, М., 1978) слово «ратобойцы» читалось как «ратовой уж», слово «грозовой» — как «чужевой»... В 1968 году Р. Б. Заборова в статье «Изучая рукописи Есенина» (журн. «Русская литература». Л., № 4) предложила свое прочтение некоторых слов в есенинском тексте. В наст. издании текст и варианты даются по черновому автографу, прочтенному по фотокопии...
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Часть текста: 1922. Есенин С. А. Письмо Сахарову А. М., 1 июля 1922 г. Дюссельдорф // Есенин С. А. Полное собрание сочинений: В 7 т. — М.: Наука; Голос, 1995—2002. Т. 6. Письма. — 1999 . — С. 139—141. А. М. САХАРОВУ 1 июля 1922 г. Дюссельдорф 1 июля <19>22. Друг мой Саша! Привет тебе и тысячу поцелуев. Голубь милый, уезжая, я просил тебя помочь моим сестрам денежно, с этой просьбой обращаюсь к тебе и сейчас. Дай им сколько можешь, а я 3-го июля еду в Брюссель и вышлю тебе три посылки «Ара». Прошу тебя как единственного родного мне человека. Об Анатолии я сейчас не думаю, ему, вероятно, самому не сладко. Я даже уверен в этом. Родные мои! Хорошие!... Что сказать мне вам об этом ужаснейшем царстве мещанства, которое граничит с идиотизмом? Кроме фокстрота, здесь почти ничего нет. Здесь жрут и пьют, и опять фокстрот. Человека я пока еще не встречал и не знаю, где им пахнет. В страшной моде господин доллар, на искусство начхать — самое высшее музик-холл. Я даже книг не захотел издавать здесь, несмотря на дешевизну бумаги и переводов. Никому здесь это не нужно. Ну и ебал я их тоже с высокой лестницы. Если рынок книжный — Европа, а критик — Львов-Рогачевский, то глупо же ведь писать стихи им в угоду и по их вкусу. Здесь все выглажено, вылизано и причесано так же почти, как голова Мариенгофа. Птички какают с разрешения и сидят, где им позволено. Ну, куда же нам с такой непристойной поэзией? Это, знаете ли, невежливо так же, как коммунизм. Порой мне хочется послать все это к ебенейшей матери и навострить лыжи обратно. Пусть мы нищие, пусть у нас голод, холод и людоедство, зато у нас есть душа, которую здесь за ненадобностью сдали в...

© 2000- NIV