Cлово "ГРУЗИЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y
Поиск  

Варианты слова: ГРУЗИИ, ГРУЗИЮ, ГРУЗИЕЙ

Входимость: 8.
Входимость: 7.
Входимость: 5.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 8. Размер: 6кб.
Часть текста: В 7 т. — М.: Наука; Голос, 1995—2002. Т. 6. Письма. — 1999 . — С. 206. Т. Ю. ТАБИДЗЕ 20 марта 1925 г. Москва Милый друг Тициан! Вот я и в Москве. Обрадован страшно, что вижу своих друзей, и вспоминаю и рассказываю им о Тифлисе. Похождения наши здесь уже известны вплоть до того, как мы варили кепи Паоло в хаши. Грузия меня очаровала. Как только выпью накопившийся для меня воздух в Москве и Питере — тут же качу обратно к Вам, увидеть и обнять Вас. В эту весну в Тифлисе, вероятно, будет целый съезд москвичей. Собирается Качалов, Пильняк, Толстая и Вс. Иванов. Бабель приедет раньше. Уложите его в доску. Парень он очень хороший и стоит гостеприимства. Спроси Паоло, какое нужно мне купить ружье по кабанам. Пусть напишет №. Передай привет всем моим добрым друзьям — Паоло, Робакидзе, Леонидзе и Гаприндашвили. Поцелуй руку твоей жене и дочке и, если не трудно, черкни пару слов. Брюсовский, д. 2, корпус «Правды» А, кв. 27, С. Есенину. 20/III. 25. Примечания 208. Т. Ю. Табидзе . 20 марта 1925 г. (с. 206). — Журн. «Цискари», Тбилиси, 1957, № 1, с. 148, в статье Ш. Деметрадзе (на груз. яз.) «Сергей Есенин в Грузии», с необозначенным (перед фамилией Леонидзе) пропуском...
Входимость: 7. Размер: 4кб.
Часть текста: времен Есть изысканья и приметы... Дралися сонмища племен, Зато не ссорились поэты. Свидетельствует Вещий знак: Поэт поэту Есть кунак. Самодержавный Русский гнет Сжимал все лучшее за горло, Его мы кончили - И вот Свобода крылья распростерла. И каждый в племени своем Своим мотивом и наречьем, Мы всяк По-своему поем, Поддавшись чувствам Человечьим... Свершился дивный Рок судьбы: Уже мы больше Не рабы. Поэты Грузии, Я ныне вспомнил вас, Приятный вечер вам, Хороший, добрый час!.. Товарищи по чувствам, По перу, Словесных рек кипение И шорох, Я вас люблю, Как шумную Куру, Люблю в пирах и в разговорах. 1924 Примечания Поэтам Грузии (с. 110).- З. Вост., 1924, 23 ноября, № 735; Стр. сов. Автограф неизвестен. Печатается по наб. экз. (вырезка из Стр. сов.). Датируется по Собр. ст., 2. Т.Ю.Табидзе писал: «...нет возможности описать все встречи с поэтом: много в них интимного, многое лишено широкого общественного интереса, многого просто не уместить, но есть и многое важное для советской общественности - я имею в виду взаимоотношение русских и грузинских поэтов. У меня со стенографической точностью воспроизведены <...> беседы на эту тему на банкете, устроенном в честь С.Есенина <эти записи Т.Табидзе неизвестны>. Есенин вскоре ответил на эти беседы стихотворением „Поэтам Грузии“» (Восп., 2, 194). Об авторском исполнении этого произведения вспоминала Н.А.Табидзе: «Один раз <...> он <Есенин> пришел к нам в двенадцать часов ночи. В это время и Паоло Яшвили был у нас. Необычайно творчески взволнованный, Есенин достал свое новое стихотворение и прочитал друзьям. То было известное...
Входимость: 5. Размер: 11кб.
Часть текста: видеть с гор глухие дали. И я от тех же зол и бед Бежал, навек простясь с богемой, Зане созрел во мне поэт С большой эпическою темой. Мне мил стихов российский жар. Есть Маяковский, есть и кроме, Но он, их главный штабс-маляр, Поет о пробках в Моссельпроме. И Клюев, ладожский дьячок, Его стихи как телогрейка, Но я их вслух вчера прочел - И в клетке сдохла канарейка. Других уж нечего считать, Они под хладным солнцем зреют. Бумаги даже замарать И то, как надо, не умеют. Прости, Кавказ, что я о них Тебе промолвил ненароком, Ты научи мой русский стих Кизиловым струиться соком. Чтоб, воротясь опять в Москву, Я мог прекраснейшей поэмой Забыть ненужную тоску И не дружить вовек с богемой. И чтоб одно в моей стране Я мог твердить в свой час прощальный: "Не пой, красавица, при мне Ты песен Грузии печальной". Сентябрь 1924 Тифлис Примечания На Кавказе (с. 107).- З. Вост., 1924, 19 сентября, № 681; Кр. нива, 1925, № 7, 5 февраля, с. 159; Стр. сов. Черновой автограф ст. 1-36 (РГБ) исполнен на обороте последней (по авторской нумерации, девятой) страницы статьи поэта о «предстоящем сезоне в литературе», где после подписи «Сергей Есенин» рукой автора проставлено: «Тифлис. 13/IX.24». Печатается по наб. экз. (вырезка из Стр. сов.). Дата в Собр. ст., 2 - 1924. Датируется по публикациям в З. Вост. и Кр. ниве, где под текстом стихотворения стояло: «Тифлис. Сентябрь 1924». В.А.Мануйлов рассказывал об одном из эпизодов своей беседы с Есениным (21 сентября 1924 г. в Баку): «Заговорив о Маяковском, Есенин заметно помрачнел. Он очень был обижен стихотворением «Юбилейное», написанным в тот год к 125-летию со дня рождения Пушкина. Маяковский <...> уничижительно отозвался и о Есенине: Ну,  Есенин,...
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: согласия прошу снабдить меня соответствующими документами. 1922 март 17 Сергей Есенин Примечания 22. Заявление А. В. Луначарскому . 17 марта 1922 г. (с. 209). — ВЛ, 1966, № 10, окт., с. 250—251, в статье В. Вдовина «Зарубежная поездка Есенина». Печатается по ксерокопии автографа (частное собрание, г. Москва). До 1968 г. документ хранился в ГАРФ (ф. 2307, оп. 2, ед. хр. 551, л. 101 — см. Письма, 108). В настоящее время его местонахождение неизвестно. 3 апр. 1922 г. постановлением комиссии по рассмотрению заграничных командировок поэту была разрешена поездка в Германию сроком на 3 месяца (см. ниже). 21 апр. Наркомпрос обратился в НКИД: «№ 3647 21/IV В Народный комиссариат Иностранных дел. Народный комиссариат по просвещению командирует поэта С. А. Есенина в Германию сроком на 3 месяца по делу издания собственных произведений и примыкающей к нему группы поэтов и просит выдать ему заграничный паспорт. Основания: постановление комиссии по рассмотрению заграничных командировок от 3-го апреля 1922 года.     Нарком по просвещению     Секретарь комиссии Наркомпроса» (Письма, 325). Одновременно с этим в тот же день Наркомпрос выписал Есенину мандат: «21/IV-22 3648 Мандат Дан сей Народным Комиссариатом по просвещению поэту Сергею Александровичу Есенину в том, что он командируется в Германию сроком на 3...
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Надпись на 5-ти разных книгах ("Сергей Есенин. 1917. Май") Сергей Есенин 1917, май С такой надписью известны пять разных книг. Перечисленные ниже издания или их фрагменты находятся: в ГМЗЕ, основной научный фонд (а); РГАЛИ, архивохранилище печатных изданий (б, в); частное собрание, Москва (г); одно из музейных собраний Республики Грузия (д). а Древнерусские повести и романы. СПб.: Издание И. Глазунова, 1895 (Русская классная б-ка, издаваемая под ред. А. Н. Чудинова. Пособие при изучении русской литературы. Вып. XIX). От книги сохранилась только вклейка с есенинской надписью. б Психология народов и масс Густава Лебона / Пер. с франц. А. Фридмана и Э. Пименовой. СПб.: Издание Ф. Павленкова, 1896. Надпись — на титульном листе. в Прентис Мильфорд . К жизни...Книга о Красоте и Радости / Пер. с англ. под ред. профессора-корреспондента, члена международной Тулузской Академии Н. Д. Беляева. 2-е изд. [Б. м.], 1913. Надпись — на титульном листе. г Г. Шваб . Мифы классической древности / [Пер.] с нем. Н. Свентицкой. 3-е изд. М.: Издание И. Кнебель, 1916. Надпись — на авантитуле. д Шота Руставели . Носящий барсову шкуру: Грузинская поэма XII в. Пер. К. Бальмонта. М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1917. Надпись — на с. 1 обл. Опубликована: «Лит. газета», М., 1966, 25 окт., с. 3. Книга была в константиновской библиотеке Есенина, позже хранилась в семье Е. А. Есениной. В окт. 1966 г. во время Дней грузинской поэзии в России сестра поэта передала ее писательской делегации гостей. В настоящее время книга — в одном из музейных собраний Грузии.

© 2000- NIV