Cлово "ГРУЗИЯ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W X Y
Поиск  

Варианты слова: ГРУЗИИ, ГРУЗИЮ, ГРУЗИЕЙ

Входимость: 8. Размер: 6кб.
Входимость: 7. Размер: 4кб.
Входимость: 5. Размер: 11кб.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Входимость: 2. Размер: 94кб.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Входимость: 2. Размер: 33кб.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 110кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 8. Размер: 6кб.
Часть текста: Пусть напишет №. Передай привет всем моим добрым друзьям — Паоло, Робакидзе, Леонидзе и Гаприндашвили. Поцелуй руку твоей жене и дочке и, если не трудно, черкни пару слов. Брюсовский, д. 2, корпус «Правды» А, кв. 27, С. Есенину. 20/III. 25. Примечания 208. Т. Ю. Табидзе . 20 марта 1925 г. (с. 206). — Журн. «Цискари», Тбилиси, 1957, № 1, с. 148, в статье Ш. Деметрадзе (на груз. яз.) «Сергей Есенин в Грузии», с необозначенным (перед фамилией Леонидзе) пропуском фамилии «Робакидзе». Вплоть до настоящего времени воспроизводилось в печати по первой публикации. Полностью публикуется впервые. Печатается по автографу (Литературный музей им. Г. Леонидзе Министерства культуры Грузии, г. Тбилиси). Текст проверен сотрудницей Государственной архивной службы Грузии Э. Чубинидзе. С Т. Ю. Табидзе, одним из основателей литературного объединения «Голубые роги», Есенин познакомился по приезде в Тифлис в сент. 1924 г. С первой же встречи между поэтами установились тесные дружеские отношения. На смерть друга Т. Табидзе откликнулся проникновенным стихотворением «Сергею Есенину» (см. сб. «Венок Есенину», М., 1988, с. 64—65). Известны воспоминания ...
Входимость: 7. Размер: 4кб.
Часть текста: ссорились поэты. Свидетельствует Вещий знак: Поэт поэту Есть кунак. Самодержавный Русский гнет Сжимал все лучшее за горло, Его мы кончили - И вот Свобода крылья распростерла. И каждый в племени своем Своим мотивом и наречьем, Мы всяк По-своему поем, Поддавшись чувствам Человечьим... Свершился дивный Рок судьбы: Уже мы больше Не рабы. Поэты Грузии, Я ныне вспомнил вас, Приятный вечер вам, Хороший, добрый час!.. Товарищи по чувствам, По перу, Словесных рек кипение И шорох, Я вас люблю, Как шумную Куру, Люблю в пирах и в разговорах. 1924 Примечания Поэтам Грузии (с. 110).- З. Вост., 1924, 23 ноября, № 735; Стр. сов. Автограф неизвестен. Печатается по наб. экз. (вырезка из Стр. сов.). Датируется по Собр. ст., 2. Т.Ю.Табидзе писал: «...нет возможности описать все встречи с поэтом: много в них интимного, многое лишено широкого общественного интереса, многого просто не уместить, но есть и многое важное для советской общественности - я имею в виду взаимоотношение русских и грузинских поэтов. У меня со стенографической точностью воспроизведены <...> беседы на эту тему на банкете, устроенном в честь С.Есенина <эти записи Т.Табидзе неизвестны>. Есенин вскоре ответил на эти беседы стихотворением „Поэтам Грузии“» (Восп., 2, 194). Об авторском исполнении этого произведения вспоминала Н.А.Табидзе: «Один раз <...> он <Есенин> пришел к нам в двенадцать часов ночи. В это время и Паоло Яшвили был у нас. Необычайно творчески взволнованный, Есенин достал свое новое стихотворение и прочитал друзьям. То было известное стихотворение „Поэтам Грузии“, в котором, как и в стихотворении „На Кавказе“, он пел о душевном братстве русских и грузинских поэтов. Это был необычайный поэтический вечер. Тициан достал книгу стихов...
Входимость: 5. Размер: 11кб.
Часть текста: хмари, В подножии большой горы Он спит под плач зурны и тари. А ныне я в твою безгладь Пришел, не ведая причины: Родной ли прах здесь обрыдать Иль подсмотреть свой час кончины! Мне все равно! Я полон дум О них, ушедших и великих. Их исцелял гортанный шум Твоих долин и речек диких. Они бежали от врагов И от друзей сюда бежали, Чтоб только слышать звон шагов Да видеть с гор глухие дали. И я от тех же зол и бед Бежал, навек простясь с богемой, Зане созрел во мне поэт С большой эпическою темой. Мне мил стихов российский жар. Есть Маяковский, есть и кроме, Но он, их главный штабс-маляр, Поет о пробках в Моссельпроме. И Клюев, ладожский дьячок, Его стихи как телогрейка, Но я их вслух вчера прочел - И в клетке сдохла канарейка. Других уж нечего считать, Они под хладным солнцем зреют. Бумаги даже замарать И то, как надо, не умеют. Прости, Кавказ, что я о них Тебе промолвил ненароком, Ты научи мой русский стих Кизиловым струиться соком. Чтоб, воротясь опять в Москву, Я мог прекраснейшей поэмой Забыть...
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: заграничных командировок поэту была разрешена поездка в Германию сроком на 3 месяца (см. ниже). 21 апр. Наркомпрос обратился в НКИД: «№ 3647 21/IV В Народный комиссариат Иностранных дел. Народный комиссариат по просвещению командирует поэта С. А. Есенина в Германию сроком на 3 месяца по делу издания собственных произведений и примыкающей к нему группы поэтов и просит выдать ему заграничный паспорт. Основания: постановление комиссии по рассмотрению заграничных командировок от 3-го апреля 1922 года.     Нарком по просвещению     Секретарь комиссии Наркомпроса» (Письма, 325). Одновременно с этим в тот же день Наркомпрос выписал Есенину мандат: «21/IV-22 3648 Мандат Дан сей Народным Комиссариатом по просвещению поэту Сергею Александровичу Есенину в том, что он командируется в Германию сроком на 3 месяца по делу издания собственных произведений и примыкающей к нему группы поэтов. Народный Комиссариат по просвещению просит всех представителей советской власти, военных и гражданских, оказывать С. А. Есенину всяческое содействие.     Нарком по просвещению     Секретарь коллегии Наркомпроса» (Письма, 220). Оригинал тогда же был получен И. И. Шнейдером и передан Есенину. 8 мая поэт получил заграничный паспорт № 5072 (см. наст. раздел, № III-21). 10 мая утром Есенин и Дункан на самолете отправились в Германию (подробнее см. наст. изд., т. 6, с. 523—524). ...по делу издания книг: своих и примыкающей ко мне группы поэтов . — Имеется в виду группа имажинистов (подробнее о ней см. наст. изд., т. 7, кн. 1). Еще в конце 1920 г. Есенин хотел поехать за границу ...
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Надпись на 5-ти разных книгах ("Сергей Есенин. 1917. Май") Сергей Есенин 1917, май С такой надписью известны пять разных книг. Перечисленные ниже издания или их фрагменты находятся: в ГМЗЕ, основной научный фонд (а); РГАЛИ, архивохранилище печатных изданий (б, в); частное собрание, Москва (г); одно из музейных собраний Республики Грузия (д). а Древнерусские повести и романы. СПб.: Издание И. Глазунова, 1895 (Русская классная б-ка, издаваемая под ред. А. Н. Чудинова. Пособие при изучении русской литературы. Вып. XIX). От книги сохранилась только вклейка с есенинской надписью. б Психология народов и масс Густава Лебона / Пер. с франц. А. Фридмана и Э. Пименовой. СПб.: Издание Ф. Павленкова, 1896. Надпись — на титульном листе. в Прентис Мильфорд . К жизни...Книга о Красоте и Радости / Пер. с англ. под ред. профессора-корреспондента, члена международной Тулузской Академии Н. Д. Беляева. 2-е изд. [Б. м.], 1913. Надпись — на титульном листе. г Г. Шваб . Мифы классической древности / [Пер.] с нем. Н. Свентицкой. 3-е изд. М.: Издание И. Кнебель, 1916. Надпись — на авантитуле. д Шота Руставели . Носящий барсову шкуру: Грузинская поэма XII в. Пер. К. Бальмонта. М.: Издание М. и С. Сабашниковых, 1917. Надпись — на с. 1 обл. Опубликована: «Лит. газета», М., 1966, 25 окт., с. 3. Книга была в константиновской библиотеке Есенина, позже хранилась в семье Е. А. Есениной. В окт. 1966 г. во время Дней грузинской поэзии в России сестра поэта передала ее писательской делегации гостей. В настоящее время книга — в одном из музейных собраний Грузии.

© 2000- NIV