Пугачев (варианты, страница 4)

Поэма
Примечания
Варианты: 1 2 3 4 5
Затем зачеркнуто несколько фамилий:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
 IШигаев
 IIТорнов
 IIIБурнов
593—600IВы слыхали? Вы слыхали? Вы слыхали?
  Это видел не я... другие... многие...
  Около Чагана с пробитой башкой ольха,
  Капая желтым мозгом, прихрамывает при дороге.
 IIСтоп, Зарубин!
  Ты, наверное, не слыхал,
  Это видел не я... другие... многие...
  Около Самары с пробитой башкой ольха,
  Капая желтым мозгом, прихрамывает при дороге.
601—605IВыкатив сумерок кровавые глаза,
  Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью
 IIВытаращив на [за‹кат›] сумерок кровавые глаза,
  Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью
 IIIВытаращив сумерок кровавый [зака‹т›] з‹акат›
  Вечер смотрит с испугом и хриплой дрожью
 IVСловно слепец, о‹т› ватаги своей [отстал] отстав,
  По-нищенски с гнусавой и хриплой дрожью
  В рваную шапку вороньего гнезда
  Просит она на пропитанье у всех прохожих.
 Vкак в тексте.

На полях рядом со строкой 603 зачеркнуто: ха-ха-ха.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
606—609IТолько не находится
 IIТолько народ наш не очень щедрый
 IIIТолько народ наш не больно щедрый
  Бросят ей пару медяшек слезливые вербы
  [Да мак нечаянно сронит]
  Да [мес‹?›] с пролета ему какая-нибудь
 IVГоворят, что такое знамение
  Предвещает страшную беду.
 V[Говорят, что такое]
  Вот все это, как знаменье,
  Предвещает страшную беду.
  [На ка]
  И как перья осыпала [кр‹асные›] желтые листья в саду
 VIГоворят, что такая невидаль
  Предвещает страшную беду.
 VIIНо никто ей не бросит даже камня.
  И в испуге крестясь на звезду
  Все считают, что это страшное знамение,
  Предвещающее беду.
 VIIIНо никто ей не бросит даже камня.
  И в испуге крестясь на звезду,
  Все шарахаясь считают, что это страшное знамение,
  Предвещающее беду.
 IXкак в тексте.
613—614I[И не] Знать недаром по деревням и станицам
 IIНа лету ‹1 сл. нрзб.› склевывает птица
  Желудочное свое серебро.
 IIIНа лету будет склевывать птица
  Желудочное свое серебро.
 IVкак в тексте.

После 614 — заключительной строки монолога Шигаевав автографе следуют густо перечеркнутые ответы Пугачева и Караваева, в которых можно прочитать отдельные слова и строки:

Номер
варианта
Вариант
I Караваев
IIТорнов
IIIПугачев
IДа-да-да, что-то будет теперь, наста‹нет›
IIДа-да-да, что же будет, что же будет
IIIДа-да-да, что-то будет, что-то будет
 Ведь недаром же ветер рябины
 Подымает‹?› как красные хоругви
IVДа-да-да, что-то будет [конечно] наверное знайте
 Ведь не зря же листья на вербах жгутся как угли.
VДа-да-да, будет страшное несчастие,
 Говорят, от всего края останется зола да угли.
 [Ведь недаром же] Ведь недаром же ветер
 Подымает над рощами
VIДа-да-да, будет страшное несчастие,
 Говорят, от всего края останется зола да угли.
 Ведь недаром же ветер над [холодны‹ми›]
хмурыми чащами
 Подымает рябины как красные хоругви.
VIIДа-да-да, будет страшное несчастие,
 Говорят, от всего края останется зола да угли.
 Ведь недаром же ветер над [голыми] синими чащами
 Подымает рябины как красные хоругви.
 Да-да-да, будет ст‹рашное› — на этом набросок

оборван и написано: Караваев

Номер
варианта
Вариант
IБрось, пожалуйста
IIЧтоб у тебя на язык‹е›
IIIК черту, дядя с та‹ким?›
 Что ты

Затем текст перечеркнут и следующие варианты слов Караваева написаны на полях:

Номер
варианта
Вариант
IVНу заплел ерундой околе‹сицу?›
 [Мастер с] Д
V[К чер‹ту›]
 К черту, к черту пурги‹?› пророчество
VIК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто боится, пусть идет назад.
 [Кто их держит]
 [Это ‹1 сл. нрзб.›]
VIIК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто боится, пусть идет назад.
 Это ‹пропуск
 Голубыми кострами глаза.
VIIIК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто боится, пусть идет назад.
 [Мы] [За]
 [Пусть]
 [‹1 ст. нрзб.›]
 Все невзгоды [‹нач. сл. нрзб.›] сметет инородческая
 Над страной кочевая орда.
IXК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто боится, пусть идет назад.
 [И без] [И] И без них все сметет инородческая
 Кочевая степная гроза.
XК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто боится, пусть идет назад.
 К нам на помощь [пошла] пришла инородческая
 Кочевая степная [орда] гроза.
XIК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто им верит, пусть идет назад.
 [Это] Я зову только тех, у кого ворочаются
 Голубыми кострами глаза.
XIIК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто им верит, пусть идет [отсю‹да›] в монастырь.
 Я зову только тех, у кого ворочаются
 [В глаз‹ах›] В глаза голубые костры.
XIIIК черту, к черту птицы ‹?› пророчества,
 Кто им верит, пусть идет в монастырь.
 Я зову только тех, у кого ворочаются
 В глазах голубые костры.

Затем весь текст слов Пугачева и Караваева перечеркнут и, как в тексте, следует ответ Торнова Шигаеву.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
617—620IПовсюду
  Рассвистал
 IIПовсюду
  Ветер палкой стуча под окном
 IIIПовсюду
  Деревья как
 IVПовсюду
  Насвистал
 VПовсюду
  Ходят
 VIПовсюду
  Ходит тяжкий
 VIIПовсюду
  [Ходят] Бродят слух[и] как голодный пес {Не исправлено слово предыдущего слоя правки; правильно: «бродит», как и воспроизводится ниже}
  [Тр‹удно›] [Насвистала по бедному люду] Подбирая
 VIIIПовсюду
  Бродит слух, как голодные псы
  И [луна] заря как разбитое блюдо
 IXПовсюду
  Бродит слух, как голодные псы
  Собирая по темному люду

Затем следуют зачеркнутые отрывки слов:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  [Да] [М]
  [П] [За], после которых — продолжение вариантов строк 617—620:
 XПовсюду
  Бродит слух, как голодные псы
  пропуск› лижут ‹пропуск
  И откусывают носы
 XIПовсюду
  Воют [живо] [тр] слухи как волки в бору,
  [Вот] Жутко в сумерках темному люду
  [Из] Слушать п‹?›
 XIIПовсюду
  Воют слухи, как псы у ворот,
  Жутко в сумерках темному люду
  Когда кашел‹ь›
 XIIIПовсюду
  Воют слухи, как волки в бору,
  [И с разбитого лунного блюда]
  А с ч‹?›
 XIVПовсюду
  Воют слухи, как псы у ворот,
  И червонное лунное блюдо
  Пахнет грязью и вонью болот.
 XVПовсюду
  Воют слухи, как псы у ворот,
  Как же вынести бедному люду
  Вонь мертвецкую
 XVIПовсюду
  Воют слухи, как псы у ворот,
  Дует в души суровому люду
  Ветер гарью и вонью болот.
621—625IЧто там птицей ‹1 сл. нрзб.›
 II[Ме] Быть беде, быть великой потере!
  Оттого-то на
 IIIБыть беде, быть великой потере!
  Ведь недар‹ом›
 IVБыть беде, быть великой потере!
  И не зря с луговой стороны
  Истекает, как конский череп
  Разваливш‹ийся› ‹1 сл. нрзб.›
 VБыть беде, быть великой потере!
  Знать не зря с луговой стороны
  Луна, как лошажий череп,
  Брызж‹ет›
 VIБыть беде, быть великой потере!
  Знать не зря с луговой стороны
  Луны [разваливш‹ийся›] лошадиный череп
  Каплет сверху
 VIIБыть беде, быть великой потере!
  Знать не зря с луговой стороны
  Луны лошадиный череп
  Каплет золотом сгнившей слюны.

После 625 продолжение слов Торнова зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
 IНет в степи уже нашей места
  [Где бы не] Где б на этих
 IIНет в степи уже нашей места
  В [з] захудалой
 IIIНет в степи уже нашей места
  Где бы в этой алой траве
 IVНет в степи уже нашей места
  Где [три] [сотни людских] всадник
 VНет в степи уже нашей места
  Где бы не бы‹ло›
 VIНет в степи уже нашей места
  Где б не гнил безмогильный мертвец,
  Где б кост‹ей?›
626—630I[Из?]
  Врете, врете вы — нож вам в спину!
  [Что]
  [Что же вам‹?›] [Эт‹им›]
  [Э] Этим [трюк‹ом›] слухом пугать лишь баб,
  Чтоб
 IIВрете, врете вы — нож вам в спины!
  Этим слухом пугать лишь баб.
  [Да] [только]
  Мало ль ходит какой чертовщины.
 IIIВрете, врете вы — нож вам в спины!
  пропуск 1 строки
  Мало ль порют какой чертовщины
  [Языки] Языки тысчеверстные баб.
 IVВрете, врете вы — нож вам в спины!
  [Я заставил бы] Я заставил бы вас за‹молчать›
  Полижите-ка вместо чертовщины
  [Это‹й› кошки]
  [Полизать выше задних лап]
  [У кошки выше задних лап]
  [К] [Сладко]
  [Лучше б нюхать вам]
  Вы нанюхались под
 VВрете, врете вы, нож вам в спины!
  пропуск 1 строки
  [Оттого] [Мало ль ход‹ит›]
  Вам ли верить такой чертовщи‹не›
 VIВрете, врете вы, нож вам в спины!
  [Я] [С д] С детства я не видал в глаза,
  Чтоб от этакой чертовщины
  Как собака дрожал казак.
 VIIВрете, врете вы, нож вам в спины!
  С детства я не видал в глаза,
  Чтоб от этакой чертовщины
  Словно баба дрожал казак.
 VIIIВрете, врете вы, нож вам в спины!
  С детства я не видал в глаза,
  Чтоб от этакой чертовщины
  [Хуже]
  Хуже бабы дрожал казак.

Далее зачеркнуто: Шигаев.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
631—633IЯ ль дрожу? Да в уме ль
 IIНаплевал я на все пророчества,
  Что на

Затем вписано: Шигаев.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
 IIIМы ничуть, мы ничуть не дрожим!
  Наша кровь — не башкирские хляби.
  [А]
  [Не]
  [Мы ко]
  Сам ты знаешь, чьи бро‹?›
 IVкак в тексте.
635—638IСам ты знаешь, кто брал Осу,
  Кто шнырял по Перми и по Вятке.
 IIСам ты знаешь, кто брал Осу,
  Кто громил Богульму и Мензелинск.
 IIIСам ты знаешь, кто брал Осу,
  Кунгуру, Белебей и Сарапуль.
 IVСам ты знаешь, кто брал Оханск,
  Мелекес, Белебей и Сарапуль.
 VСам ты знаешь, кто брал [Осу] Охань
  [Не с]
  [Но]
  Нюхать пули нам то же, что
 VIСам ты знаешь, кто брал Осу,
  Кто разбил наголо Сарапуль.
  Отбиваясь от пуль, как от мух на носу,
  [Коли]
  Коль рука ус‹тавала?›
 VIIСам ты знаешь, кто брал Осу,
  Кто разбил наголо Сарапуль.
  Не сидело по стольку и мух на носу,
  И коль сабле‹й›
 VIIIСам ты знаешь, кто брал Осу,
  Кто разбил наголо Сарапуль.
  Даже в Вятке и в Нижнем наш слышали стук,
  [Как] У кого-нибудь мух
 IXкак в тексте.
  После 638IНаша сила в боях не смеркла.
  Если в церкви от нас запирался враг,
  То мы
 IIНаши силы в боях не смеркли.
  Если в церкви от нас запирался враг,
  Мы громили и жгли все церкви.
 IIIНаши силы в боях не смеркли.
  Если в церкви от нас запирался враг,
  Мы громили и жгли те церкви.
 IVНаши силы в боях не смеркли.
  Если в церкви от нас запирался враг,
  Не смущаясь мы жгли и церкви.
639—643IИ все дорожили мы вместо башки
  Только сбруей да саблей.
 IIИ всегда дорожил больше башки
  Только сбруей да саблей казак.
 IIIИ всегда [саб‹лей›] дорожили мы вместо башки
  Саблей, конем и сбруей.
 IVЗнать всегда дорожили мы вместо башки
  Саблей, конем и сбруей.
 VВ стужу ль, в сырость ли, ночью иль днем —
  Всегда дорожили мы больше конем,
  Чем башкой своей оголтелой.
 VIВ стужу ль, в сырость ли, в ночь или днем —
  [Получ] [Мы рубились] [Руби]
  И всегда дорожили мы в схватках конем
  [Как]
  Больше, чем башкой своей оголтелой.
 VIIВ стужу ль, в сырость ли, в ночь или днем —
  [Как]
  Мы всегда наготове к бою,
  [Мы рубили]
  Не щадя ни души, ни тела
  [Мы врезались]
  Мы гото‹вы›
 VIIIВ стужу ль, в сырость ли, в ночь или днем —
  Мы всегда наготове к бою,
  [Слуш‹ай?›]
  Сам ты знаешь, что казак конем
  Дорожит больше
 IXВ стужу ль, в сырость ли, в ночь или днем —
  Мы всегда наготове к бою,
  Знают все, что казак дорожит конем
  Больше
 XВ стужу ль, в сырость ли, в ночь или днем —
  Мы всегда наготове к бою,
  И любой из нас больше дорожит конем
  Иль ружьем, чем своей
 XIВ стужу ль, в сырость ли, в ночь или днем —
  Мы всегда наготове к бою,
  И любой из нас больше ружьем иль конем
  Дорожит, чем своей головою.
 XIIВ стужу ль, в сырость ли, в ночь или днем —
  Мы всегда наготове к бою,
  И любой из нас больше дорожит конем,
  Чем разбойной своей головою.
644IНо грозится костлявой рукой беда
 IIкак в тексте.
648—652IВон другая, вон третья и не счесть их рыл
  С ‹2 сл. нрзб.›
 IIВон другая, вон третья и не счесть их рыл
  С деревянной тоской остолопов,
  Несчетный табун деревянных кобыл
  Готов уже мчаться галопом.
 IIIВон другая, вон третья, не счесть их рыл
  С безответной тоской остолопов,
  И вихлявый табун деревянных кобыл
  Готов уже мчаться галопом.
 IVВон другая, вон третья, не счесть их рыл
  С деревянной тоской остолопов,
  И весь дикий табун деревянных кобыл
  Готов уже мчаться галопом.
 VВон другая, вон третья, не счесть их рыл
  С безответной тоской остолопов,
  И весь дикий табун деревянных кобыл
  Готов уже мчаться галопом.
 VIВон другая, вон третья, не счесть их рыл
  С залихватской тоской остолопов,
  И весь дикий табун деревянных кобыл
  [Мч‹ится›] Мчится, пылью клубя, галопом.

Окончательный вариант последней строки частично написан на полях и отмечен знаком вставки.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
653—657IНу куда ж он? [Ку‹да›] Каких дорог
  Померещилась бельмам стеклян‹ным›
 IIНу куда ж он? Куда? Каких дорог
  Слышит он кто
 IIIНу куда ж он? Зачем он? Каких дорог
  [Бьется]
  [Плещет] [зола] ‹1 или 2 сл. нрзб.›
 IVНу куда ж он? [К] Куда ж он? Каких дорог
  [За] Пыль взманила глаза стеклянные
  [А] [И] [Отчего] [Сто] [Кто]
  [Будто] Иль слышится им
 VНу куда ж он? Куда ж он? Каких дорог
  Пыль взманила глаза стеклянные
  [И откуда о‹ткуда?›] На
 VIНу куда ж он? Зачем он? Каких дорог
  Оголтелые всадники ищут?
  [Что] Чей кнутом их стегает переполох
  [И вол]
  Только тре‹ск?›
 VIIНу куда ж он? Зачем он? Каких дорог
  Оголтелые всадники ищут?
  И стегает, стегает переполох
  Их кну‹том›
 VIIIНу куда ж он? Зачем он? Каких дорог
  Оголтелые всадники ищут?
  [И зачем их стегает переполох]
  И за что их стегает
  И
 IXНу куда ж он? Зачем он? Каких дорог
  Оголтелые всадники ищут?
  Вот он, вот он переполох
 XНу куда ж он? Зачем он? Каких дорог
  Оголтелые всадники ищут?
  Их стегает, стегает переполох
  По стеклянным глазам кнутовищем.

После 657 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
 IЗарубин
 IIКа‹раваев?›
 IIIП‹одуров?
658—661IСтоп
 IIХе-хе! Ты не знаешь
 IIIХе-хе! Не
 IVХе-хе-хе!
  Ты не [всю] знаешь, откуда такой
 VХе-хе-хе!
  Вас смущает то
  Так вот
 VIХе-хе-хе!
  Ты не понял, [там] вам слышно звань
  Вас пугает
 VIIХе-хе-хе!
  Ты не понял, вам слыши‹тся› зов
 VIIIХе-хе-хе!
  Ты не понял, то слышится звань,
  Звань к оружью все‹х›
  Знаю
 IXХе-хе-хе!
  Ты не понял, то слышится звань,
  Звань к оружью
  [для] [по] под каждой оконницей.
664—667IДва лазутчика наших вчера,
  [По] Когда вечер был
 IIДва лазутчика наших за Чус‹овой›
  Вчера, когда вечер был розов,
  [Видел я] Видели, как тянулись за Чусовой
  [Тысчи] С артиллерией тысчи обозов.
 IIIДва лазутчика наших едва дыша
  Вчера в предрассветной мгле
  Видели, как тянулись за Черемшан
  С артиллерией тысчи телег.
 IV  как в тексте. {Правка не завершена и далее согласование слова «видели» на «видел я» не поправлено}

После 667 зачеркнуто:

Номер
варианта
Вариант
I[Все телеги. Ряд телег ‹1 сл. нрзб.› погоняет
как пухов‹ые?›]
 Запряженных волами парными,
 Колеса холодные жуя песок,
 Истекали слюной дегтярной.
IIЗапряженных волами парными.
 И колеса, холодный жуя песок,
 Истекали слюной дегтярной.
IIIЗапряженных верблюдами парными,
 Разжевывая колесами мокрый песок,
 Истекали слюной дегтярной.
IVЗапряженных верблюдами парными,
 Разжевывая колесами липкую грязь,
 Истекали слюной дегтярной.
VЗапряженных верблюдами парными,
 Разжевывая колесами мокрый песок,
 Истекали слюной дегтярной.
VIЗапряженных верблюдами парными,
 Разжевывая колесами твердый песок,
 Истекали слюной дегтярной.

Затем монолог Зарубина продолжен снова:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
668—671I[Крик] Рев верблюдов, блеянье овец и коз
  С посвистом ‹?›
 IIРев верблюдов, блеянье овец и коз
  И гортанные крики татар.
 IIIРев верблюдов сливался с блеянием коз
  И с гортанною речью татар.
  Так [величественно] воинственно
  [Так]
 IVРев верблюдов сливался с блеянием коз
  И с гортанною речью татар.
  [Слышал]
  [Слушал я как торжественно в поле неслось]
  [Слышал я]
  [Видел я как торжественно]

[Видел я ка‹к›]
[Вижу] Слышал я громыханье

Все строки после 667 обведены и перечеркнуты и поиск продолжен:

Номер
варианта
Вариант
V[К] [Ко]
 [К]

Далее варьировалась только строка 668:

Номер
варианта
Вариант
IЧудно
II[Э] Так торжественно [грохот] [бу] грохота
IIIТак торжественно [бился м] этот могучий
IVкак в тексте,

а потом строки 669—671 записаны, как в тексте.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
672—674IМожет быть
 IIЧто ж, мы верим, мы верим, быть может,
  Это так в самом деле и есть
 IIIЧто ж, мы верим, мы верим, быть может,
  Это так в настоящем и есть

Далее первоначально следовала реплика Зарубина:

Зарубин

Номер
варианта
Вариант
IТак чего ж ты, [р] собачья рожа,
 Распускаешь гнусную весть?
IIТак чего ж вы, собачьи рожи,
 Распускаете злостную весть?
 [Ка]
 [Не казак был]
 [Кто ты‹?›]
 Где ж он? Кто вам? Какой обманщик
 [Так позорит наш]
 [где]
 Ах как жаль, что когда-нибудь раньше
 [Не прирезал его монгол]
 Не всадил ему нож монгол.

Затем реплика Зарубина зачеркнута и продолжены слова Торнова:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
672—678IIIЧто ж, мы верим, мы верим, быть может,
  Это так в настоящем и есть.
  Голос гнева, с бедою схожий,
  Нас сзывает на страшную месть.
  Дай Бог! Дай Бог, чтоб так все было
 IVЧто ж, мы верим, мы верим, быть может,
  Это так в настоящем и есть.
  Голос гнева, с бедою схожий,
  Нас сзывает на страшную месть.
  Дай Бог! Дай Бог, чтоб так и сталось.
683—684IМы покажем собачьим тварям
 IIМы покажем поганым тварям
 IIIМы покажем поганым [рожа‹м›] рылам
 IVВот вззвенел, словно сабли о панцири,
  На подмогу
 Vкак в тексте.
685—686 Даже рощи и те, как повстанцы
688—689IБудет
 IIВзвоет [с] в небо ‹1 сл. нрзб.› туман
 IIIкак в тексте.

После 695 на обороте 47-го листа зачеркнуто несколько обрывков строк:

Номер
варианта
Вариант
 [Нет, не кровь ‹в› вас, а кислая клюква]
 [Разве к]
 [Эх вы, мокрая кислая]
 [Ничего]
 [Где б в‹ы›]
 [Нам, не взявшим [ка] с]
 [На]
IГде слыхано это было
 Чтоб
IIГде бы [это]
 Чтоб
 [Вы м]

7
Заглавие отсутствует.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
697IНеужель наше войско
 IIНеужель ты, заря, красным волком
 IIIНеужель ты, заря, встала волком
 IVкак в тексте.
702—703IВдруг навстречу тебе выбегает рожь
  Желтым полчищем пляшущих скелетов.
 IIВдруг навстречу тебе выбегают, как рожь,
  Желтые полчища пляшущих скелетов.
 IIIИ глядишь и не видишь — не то зыбится рожь,
  Не то желтые полчища пляшущих скелетов.
 IVкак в тексте.
704—707IКто вы, кто вы, с каких могил
 IIМертвые, мертвые, посмотрите, кругом мертвецы,
  Вон они хохочут, выплевывая зубы.
  Это не сентябрь, когда осыпая овсы,
  Ветер по полям их колотит дубинкой грубой.
 IIIМертвые, мертвые, посмотрите, кругом мертвецы,
  Вон они хохочут, выплевывая [кривые]
[желтые] сгнившие зубы.
  Нет, это не август, когда осыпаются овсы,
  Когда ветер по полям их колотит дубинкой грубой.

Затем — как в тексте; порядок строк указан простановкой цифр.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
708—711I[Тридцать] Сорок тысяч нас было, сорок тысяч
  [Все легли м‹ы›]
  Даже дождь так колосья
 IIСорок тысяч нас было, сорок тысяч
  И все сорок тысяч за Волгой легли, как один.
  Даже дождь так [не может со‹лому›]
  не смог бы траву иль солому высечь,
  Дожди
 IIIкак в тексте.
712—714IЧто это? Как это? Куда [мы] мы бежим?
  Сколько нас, сколько нас [в] здесь осталось?
  О упасть бы
 IIЧто это? Как это? Куда мы бежим?
  Сколько нас здесь в живых осталось?
  От горящих деревень [с раз] когтистыми лапами дым
 IIIЧто это? Как это? Куда мы бежим?
  Сколько нас здесь в живых осталось?
  От горящих деревень бьющий лапами в небо дым
716—719IЛучше б было погибнуть нам там и лечь,
  На [холодные п] подушки костей вместе с
мертвыми рядом,
  Чем нести эти пальцы пятерками пылающих свеч
  [Чем] [За гробами надежд]
  [И живыми себя]
  Пров‹ожать›
 IIЛучше б было погибнуть нам там и лечь,
  На подушках костей под скрипом с мертвыми рядом,
  Чем нести эти пальцы пятерками погасших свеч
 IIIЛучше б было погибнуть нам там и лечь,
  Где кружит воронье беспокойным крикливым
свадьбищем,
  Чем нести эти пальцы пятерками погасших свеч
 IVЛучше б было погибнуть нам там и лечь,
  Где ревет воронье беспокойным, зловещим свадьбищем,
  Чем струить эти пальцы пятерками пылающих свеч,
  [И] [Н] Чем нести это тело с гробами надежд
как [кладбище] погост.
 VЛучше б было погибнуть нам там и лечь,
  Где ревет воронье беспокойным, зловещим свадьбищем,
  Чем струить эти пальцы пятерками пылающих свеч,
  Чем нести это тело с гробами надежд, как кладбище.
726—727IЧто луну, как керосиновую лампу в час
вечерний
 IIЧто вот эту луну, как керосиновую лампу
в час вечерний
730—732 Что это [это] желтые бабочки, летящие на лунное пламя
  Ах, зачем же мне в душу ты ропотом слезным
734IЧто жалеть тебе мертвую смрадную душу
 IIЧто жалеть тебе холодную смрадную душу

На полях слева от текста монолога Бурнова (ст. 723—733) рисунок колосьев с изогнутыми головами лебедей. Подпись автора сбоку: Колосья (см. т. 7 кн. 2 наст. изд.)

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  После 737 [‹Нач. сл. нрзб.›] [Словно]
  [Нет по]
  Прыгает ночь по пол‹ям›
740—742IБродит смерть по полям в
 II[То одни только на] И одни только суслики в
поле притоптанном стонут,
  [И лежат]
  [Засыпая]
  [Не с то‹го?›] [Поле]
  Обрызгивая мертвые головы, как кленовые
листья, грязью.
 IIIИ одни только суслики в поле притоптанном стонут,
  Заливая мертвые головы, как кленовые листья, грязью.
 IVНе с того ли так жалобно суслики в поле
притоптанном стонут,
  Затаптывая мертвые головы, как кленовые
листья, грязью.
 Vкак в тексте.
743—746IГибель, гибель тихо стучит за рекой
  Кто спасет нас?
 IIГибель, гибель стучит по деревням в колотушку.
  [Враг] Нет спасенья [негде нам не‹где›] нам
и негде от расплаты скрыться.
  Посмотри
 IIIГибель, гибель стучит по деревням в колотушку.
  Кто ж спасет нас? Кто даст нам укрыться?
  Посмотри, там [за] опять там там {Возможно, двукратный повтор «там» - описка} опять за опушкой
  [Крестят крыль‹ями›]
  В воздух крылья крестами бросают зловещ‹ие птицы›
 IVГибель, гибель стучит по степям в колотушку.
  Кто ж спасет нас, кто даст нам укрыться?
  Посмотри, там опять там там {Возможно, двукратный повтор «там» - описка} опять за опушкой
  В воздух крылья крестами бросают крикливые птицы.
 VГибель, гибель стучит по деревням в колотушку.
  Кто ж спасет нас? Кто даст нам укрыться?
  Посмотри, там опять там там опять за опушкой
  В воздух крылья крестами бросают крикливые птицы.

Далее на обороте следующего листа зачеркнуто:

Бурнов

Номер
варианта
Вариант
IНет, это не птицы, мой друг, ты ошибся
 Это селенье кресты ко‹локолен›
IIНет, нет, нет, я совсем не хочу
IIIНет, нет, нет, [пишет‹?›] я совсем
IVНет, нет, нет, мы не

Творогов
Да, конечно, конечно, мы должны умереть

Затем монолог Бурнова начат вновь на лицевой стороне того же листа автографа:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
747—750IНет, нет, нет, я совсем не хочу умереть!
  Пусть они
 IIНет, нет, нет, я совсем не хочу умереть!
  Эти птицы напрасно над нами вьются.
  [Я не всю еще выпил]
  Я хочу подставлять под осин
 IIIНет, нет, нет, я совсем не хочу умереть!
  Эти птицы напрасно над нами кружатся.
  [Как]
  [На]
  Я хочу [как и] снова отроком с желтой межи‹?›
 IVНет, нет, нет, я совсем не хочу умереть!
  Эти птицы напрасно над нами вьются.
  Я хочу снова отроком отряхать [на] с осинника медь,
  Подставляя ладони, как белые скользкие блюдца.
 Vкак в тексте.
  После 750 Я хочу вдыхать в себя радость тленную
  Славить
  Да будет трижды, трижды благословенна
751—755I[Чей] Как же могут он‹и›
 IIКак же смерть? Разве мысль эта в сердце поместится,
  Когда в Пензенской губ‹ернии› у меня есть свой дом?
  Жалко солнышка мне, жалко месяц,
  [Что]
  Жалко тополь с рябиной под окном.
 IIIКак же смерть? Разве мысль эта в сердце поместится,
  Когда в Пензенской губ‹ернии› у меня есть свой дом?
  Жалко солнышка мне, жалко месяц,
  Жалко тополь над белым деревянным окном.
 IVКак же смерть? Разве мысль эта в сердце поместится,
  Когда в Пензенской губ‹ернии› у меня есть свой дом?
  Жалко солнышка мне, жалко месяц,
  Жалко тополь над низким окном.
756—757I[Человек‹у›] Только живым ведь благословенны
  Наши рощи и зеленя
 IIкак в тексте.
760—764IЯ хочу жить, жить, [жить] [как] [так] как
 IIЯ хочу жить, жить хочу я
 IIIЯ хочу жить, жить хочу я до боли
 IVЯ хочу жить, жить до страха и
 VЯ хочу жить, жить плотью как зверь
 VIЯ хочу жить, жить,
  жить здоровою
 VIIЯ хочу жить, жить, жить,
  Жить до страха и боли!
  [Чтоб]
  Чтоб кровь [по ручьям синих жил]
  [из о] [в си‹них?›]
 VIIIЯ хочу жить, жить, жить,
  Жить до страха и боли!
  [Цело‹вать?›] Слушать благовест [крови]
ветра в ручьях синих жил
 IXЯ хочу жить, жить, жить,
  Жить до страха и боли!
  Хоть карманником, хоть золоторотцем,
  Лишь бы видеть, как мыши от радости прыгают в поле,
  Которая
 Xкак в тексте.

На полях против монолога Бурнова стерт рисунок. Скорее всего, фигура человека, смотрящего на луну. Подпись нрзб.:

Луна белая ‹?›
Иван смотрит ‹?› (см. т. 7 кн. 2 наст. изд.)

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
765—769IЗнаю я, отцветают рябина и яблоня белая
  [К] [И] [И собака] Средь людей ‹пропуск›
  Ах скажите, и я что угодно сделаю,
  Сделаю, что угодно, чтоб звенеть головой как лист.
 IIЯблоновым цветом брызжется душа моя белая,
  пропуск 1 строки
  Ах скажите, и я что угодно сделаю,
  Сделаю, что угодно, чтоб звенеть как лист.
 IIIЯблоновым цветом брызжется душа моя белая,
  В синее пламя ветер глаза раздул.
  Научите ж меня, и я что угодно сделаю,
  Сделаю что угодно, чтоб звенеть в человечьем саду.
 IVкак в тексте.
770—774IХе-хе-хе! Если б знал я, что вы не трусы,
  Можно б было [кой-что] спастись хоть
 IIЕсли б знал я, что вы не трусливы,
  Мы могли б спастись без труда.
  [Бе] Никому б не открыли наш план безъязыкие ивы,
  [Никому]
  Не слетела б уличать нас одинокая в небе звезда.
 IIIСтойте! Стойте!
  Если б знал я, что вы не трусливы,
  То могли б мы спастись без труда.
  Никому б не открыли наш план безъязыкие ивы,
  Не слетела б предать нас одинокая в небе звезда.
 IVСтойте! Стойте!
  Если б знал я, что вы не трусливы,
  То могли б мы спастись без труда.
  Никому б не открыли [наши та‹йны›] наш
заговор безъязыкие ивы,
  Сохранила б молчание одинокая в небе звезда.
 Vкак в тексте.
778—780IТак давайте уж лучше
 IIЯ хочу предложить вам связать на заре Емельяна.
  И [отд‹ать›] [связать] отдать его в руки
правительс‹твенных›
 IIIкак в тексте.

После 781 зачеркнуто:

Номер
варианта
Вариант
I Торнов
IIТворогов‹?›
IIIБурнов
IVКоновалов
VТворогов

и затем также зачеркнуто:

Номер
варианта
Вариант
IХе-хе-хе! Не трусь, не трусь, брат Федор!
IIХе-хе-хе! Я знал, что

Далее, как в тексте, следует ответ Бурнова и вновь начат монолог Творогова:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
783—787IНе будьте ж вы глупы, как лош‹ади›
 IIАх, я же знал, что вы глупы, как лошади
 IIIНе сомневался, что вы глупы, как лошади
 IVЯ это знал, я знал, я знал
 V[Мне] Ну конечно я знал, я знал
 VIАх, конечно я знал, я знал
 VIIНу, конечно это
 VIII[Не со] [Ах я] Не сомневался, что вы глупы, как лошади
 IXАх я знал [я], что вы глупы, как лошади
 XХе-хе-хе! Я знал, что вы глупы, как лошади
 XIХе-хе-хе! Я знал, что вы пугливе‹е›
 XIIХе-хе-хе! [Но] Да-да-да, я знаю
 XIIIХе-хе-хе! Ну конечно я [знаю] знал
  Что пугливей вы любой козы и лошади
 XIVХе-хе-хе! Ну конечно я знал
  Что пугливей вы любой козы
 XVЯ знал, что вы глупы, как лошади
  [Но все]
  Но все ж, пока петух не бил крылом в рассвет,
  [Вы трез‹во›]
  [Вы трезво взвесить все должны, мои хорошие]
  [Вы трезво взвесить все должны, мои хорошие]
  [Трезво]
  Вы трезво взвесить все должны, мои хорошие

Затем все строки зачеркнуты и на полях вновь начат поиск первых строк монолога Творогова, продолженный в тексте:

Номер
варианта
Вариант
XVIВы пугливей, чем необъезженные лошади
XVIIВы трусливее, чем необъезженные лошади
XVIIIНет пугливее необъезженной лошади
XIXХе-хе-хе! Ну конечно, [ч‹то›] я знал,
 Кто же смог быть пугливее необъезженной лошади
 [Только обязательно]
 Говорю ва‹м›
XXХе-хе-хе! Ну конечно, конечно я знал,
 Кто же смог быть пугливее необъезженной лошади
 Завтра ж утром, лишь плюнется солнцем рассвет
XXIХе-хе-хе! Ну конечно, конечно я знал,

Кто же смог быть пугливее необъезженной лошади
Знаю, завтра ж, лишь плюнется солнцем рассвет,
Вас развесят, как туши, на какой-нибудь площади.
И дурак, тот дурак, кто жалеть будет вас.
Запомните, друзья, что мы живем лишь раз!
[Да]
Чумаков

Номер
варианта
Вариант
I[С] Разве можно
IIРади Бога, не нужно, р‹одные?›
IIIКак же можно? Родные мои! Хорошие

Затем все зачеркнуто и вновь начат монолог Творогова: Творогов

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
 XXIIНет, [ты] вы
 XXIIIХе-хе-хе!
  [Нет, вы]
  [Ну же] Так
 XXIVХе-хе-хе!
  [О] Вы даже пугливей, чем лошади
 XXVХе-хе-хе!
  Так о чем же вы
 XXVIХе-хе-хе!
  От страха вы глупей, чем лошади
 XXVIIХе-хе-хе!
  Вы глупей и трусливей, чем овцы,
  Но поймите ж, что завтра
 XXVIIIХе-хе-хе!
  Вы глупее, чем лошади!
  Я уверен, что завтра, лишь плюнется солнцем рассвет,
  Вас развесят солдаты, как туш,
на какой-нибудь площади.
 XXIXХе-хе-хе!
  Вы глупее, чем лошади!
  Я уверен, что завтра, лишь [вспенит
зол‹отом›] вспенится синий рассвет,
  Вас развесят солдаты, как туш, на
какой-нибудь площади.
 XXXХе-хе-хе!
  Вы глупее, чем лошади!
  Я уверен, что завтра ж, лишь вспенится
в небе рассвет,
  Вас развесят солдаты, как туш,
на какой-нибудь площади.
 XXXIХе-хе-хе!
  Вы глупее, чем лошади!
  Я уверен, что завтра ж, лишь золотом плюнет рассвет,
  Вас развесят солдаты, как туш,
на какой-нибудь площади.
789—790IРазорв‹али›
 IIВ этой жи‹зни›
 IIIСами вы не сломали смертельные тернии,
  О поймите, что в жизни живем мы всего только раз,
  Только раз есть весна
 IVСами себе вы придумали смертные тер‹нии›
 VСами себе вы придумали в жизни
 VIСами себе вы придумали неодолимые тернии,
  [И]
  [Только раз]
  [Будет]
  [О зна‹йте›]
  Знайте же, знайте, что в жизни живем
 VIIСами себе вы придумали страшные тернии,
  Знайте ж, знайте, что в жизни живем
 VIIIкак в тексте.

На полях к следующим словам Творогова стерт рисунок с подписью: Окно (см. т. 7 кн. 2 наст. изд.).

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
793—794I[У тебя здесь под Плецком]
  [Зд] По
 IIТам [растет] в окно к нему льются
 IIIТам в окно твое тополь стучится ветками,
  Словно хочет сказать он хозяину
об осенней [за‹ре›] поре
 IVТам в окно твое тополь стучится багряными листьями,
  Словно хочет сказать он хозяину в хмурой ночной поре
 Vкак в тексте.
796—799IЧем же сможешь ты тополю помочь?
  Чем залечишь ты его деревянные раны?
  Вот такая же жизни осенняя ночь
  Растерзала, как тополь холодным дождем
 IIЧем же сможешь ты тополю помочь?
  Чем залечишь ты его деревянные раны?
  Вот такая же жизни осенняя [зубастая] хитрая ‹?› ночь
  Общипала, как тополь, зубами ветров Емельяна.
 IIIЧем же сможешь ты тополю помочь?
  Чем залечишь ты его деревянные раны?
  Вот такая же жизни осенняя гулкая ночь
  Общипала, как тополь, зубами ветров Емельяна.
800—803IЗнаю, знаю, весной, когда лает вода,
  Тополь снова оден‹ет› ‹пропуск
  Но уж старые листья на нем не взойдут никогда.
  Их растащит зверье и потопчут в грязи пешеходы.
 IIкак в тексте.

Поэма
Примечания
Варианты: 1 2 3 4 5
© 2000- NIV