Наши партнеры
Darvic.ru - Купить туры в малайзию от туроператора в Питере.

Письмо к женщине

	Вы помните,
	Вы все, конечно, помните,
	Как я стоял,
	Приблизившись к стене,
	Взволнованно ходили вы по комнате
	И что-то резкое
	В лицо бросали мне.
	
	Вы говорили:
	Нам пора расстаться,
	Что вас измучила
	Моя шальная жизнь,
	Что вам пора за дело приниматься,
	А мой удел -
	Катиться дальше, вниз.
	
	Любимая!
	Меня вы не любили.
	Не знали вы, что в сонмище людском
	Я был, как лошадь, загнанная в мыле,
	Пришпоренная смелым ездоком.
	
	Не знали вы,
	Что я в сплошном дыму,
	В развороченном бурей быте
	С того и мучаюсь, что не пойму -
	Куда несет нас рок событий.
	
	Лицом к лицу
	Лица не увидать.
	Большое видится на расстоянье.
	Когда кипит морская гладь,
	Корабль в плачевном состоянье.
	
	Земля - корабль!
	Но кто-то вдруг
	За новой жизнью, новой славой
	В прямую гущу бурь и вьюг
	Ее направил величаво.
	
	Ну кто ж из нас на палубе большой
	Не падал, не блевал и не ругался?
	Их мало, с опытной душой,
	Кто крепким в качке оставался.
	
	 ни о ком,
	Себя сгубить
	В угаре пьяном.
	
	Любимая!
	Я мучил вас,
	У вас была тоска
	В глазах усталых:
	Что я пред вами напоказ
	Себя растрачивал в скандалах.
	
	Но вы не знали,
	Что в сплошном дыму,
	В развороченном бурей быте
	С того и мучаюсь,
	Что не пойму,
	Куда несет нас рок событий...
	. . . . . . . . . . . . . . .
	
	Теперь года прошли,
	Я в возрасте ином.
	И чувствую и мыслю по-иному.
	И говорю за праздничным вином:
	Хвала и слава рулевому!
	
	Сегодня я
	В ударе нежных чувств.
	Я вспомнил вашу грустную усталость.
	И вот теперь
	Я сообщить вам мчусь,
	Каков я был
	И что со мною сталось!
	
	Любимая!
	Сказать приятно мне:
	Я избежал паденья с кручи.
	Теперь в Советской стороне
	Я самый яростный попутчик.
	
	Я стал не тем,
	Кем был тогда.
	Не мучил бы я вас,
	Как это было раньше.
	За знамя вольности
	И светлого труда
	Готов идти хоть до Ла-Манша.
	
	Простите мне...
	Я знаю:  вы не та -
	Живете вы
	С серьезным, умным мужем;
	Что не нужна вам наша маета,
	И сам я вам
	Ни капельки не нужен.
	
	Живите так,
	Как вас ведет звезда,
	Под кущей обновленной сени.
	С приветствием,
	Вас помнящий всегда
	Знакомый ваш
	   Сергей Есенин.
	
	1924
	

Примечания

  1. Письмо к женщине (с. 122).- З. Вост., 1924, 21 ноября, № 733; Р. сов.; Стр. сов.

     Вост., была, по-видимому, утрачена в 1926-1927 гг. (об этом см. в комментарии к «Руси бесприютной» - с. 413 наст. тома).

     сов.) с уточнением ст. 41 («Незрело знающий работу» вместо «Но зрело знающий работу») по другим экземплярам Стр. сов. {В наборе, с которого тиражировалась Стр. сов., буква "е" имела дефект, в результате чего ее отпечаток на бумаге нередко можно было принять за "о". Поэтому в ряде экземпляров Стр. сов. (в том числе и в использованном как наб. экз.) в ст. 41 "Письма к женщине" слова "Не зрело" выглядят как "Но зрело". Это последнее начертание было воспроизведено по наб. экз. в Собр. ст., 2, с. 133, а затем - в большинстве книг Есенина, выпущенных в 1926-1990-х гг. Исключением стали некоторые издания, подготовленные С.П.Кошечкиным (начиная с кн.: Есенин С. Плеск голубого ливня. М., 1975). Печатая ст. 41 со словом "незрело", С.П.Кошечкин опирался прежде всего на суждение Н.К.Вержбицкого, бывшего в 1924 году сотрудником "Зари Востока" и имевшего отношение к первой публикации "Письма к женщине" (см. кн. Н.Вержбицкого "Встречи с Есениным: Воспоминания", Тбилиси, 1961, с. 101). Отчетливый текст ст. 41 с "не зрело" см., например, в одном из экземпляров Стр. сов., имеющемся в книгохранилище Российской государственной библиотеки (шифр Z 73/220)} и всем остальным источникам. Датируется по Собр. ст., 2.

    «Как Вам нравится „Письмо к женщине?“» Ее ответ содержался во встречном письме от 25 декабря: „Письмо к женщине“ - я с ума сошла от него. И до сих пор брежу им - до чего хорошее оно!» (Письма, 262). 27 декабря 1924 года она вновь писала: «А „Письмо к женщине“ - до сих пор под этим впечатлением хожу. Перечитываю и не могу насытиться» (Письма, 264).

    Печатные отклики на «Письмо к женщине» были немногочисленны. Анонимный рецензент Р. сов. усмотрел в нем (а также в «Письме от матери»), лишь «риторические объяснения» («Красная газета», веч. вып., Л., 1925, 28 июля, № 185; вырезка - Тетр. ГЛМ), тогда как В.А.Красильников назвал «Письмо...» «автобиографической исповедью» (журн. «Книгоноша», М., 1925, № 26, 31 июля, с. 17). О «яростном попутничестве» поэта высказалось несколько критиков. Если В.Липковский писал, что «в эпоху диктатуры пролетариата, яростной борьбы за полную победу на идеологическом фронте опасно оставаться только попутчиком, хотя бы и „яростным“» (З. Вост., 1925, 20 февраля, № 809; вырезка - Тетр. ГЛМ), то И.Т.Филиппов (журн. «Лава», Ростов-на-Дону, 1925, № 2/3, август, (на обл.: июль-август), с. 73) и А.Я.Цинговатов отнеслись к этому высказыванию Есенина с сочувствием. Последний предварил слова Есенина о себе как «яростном попутчике» таким рассуждением: «Признаниями советской действительности в 1924 году никого не удивишь,- и все же есенинское „признание“ имеет свое социальное значение: ведь Есенин - поэт того поколения крестьянской середняцкой молодежи, которое врасплох было захвачено революцией, было выбито из колеи, колебалось между зелеными и красными, между махновщиной и большевизмом, металось между кулачеством и беднотой, выявляя свою неустойчивую двуликую природу, а теперь, вступив в зрелый возраст <...>, поуспокоилось, поодумалось, стало на путь попутчества и сотрудничества, с рвением окончательно прозревшего» (журн. «Комсомолия», М., 1925, № 7, октябрь, с. 61).

    В.Липковский обратил внимание на музыкальность многих стихов, помещенных в Стр. сов.; в частности, по поводу «Письма к женщине» он писал: «...графическим начертанием стихов он <Есенин> подчеркивает их мелодическую сущность, любезно указывая своему читателю, где он должен сделать паузу, любезно руководя его интонацией <приведены начальные семь строк „Письма...“>» (З. Вост., 1925, 20 февраля, № 809; вырезка - Тетр. ГЛМ).

    Выступая на вечере, посвященном Есенину, Мейерхольду, Луначарскому (Москва, Центральный дом актера, декабрь 1967 г.), Е.А.Есенина свидетельствовала, что адресатом «Письма к женщине» - бывшая жена поэта, З.Н.Райх (запись выступления - в архиве Ю.Л.Прокушева). Зинаида Николаевна Райх (1894-1939) в 1924 году была актрисой Государственного театра им. Вс. Мейерхольда (ГосТИМ) и женой его руководителя.

Варианты

З. Вост., 1924, 21 ноября, № 733; Р. сов.:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
37 И мало с опытной душой

Главная