Номер строфы | Номер варианта | Вариант |
| 103—110 | I | С доброй ночью!
|
| | | Хрипит он, ворча на меня,
|
| | | Сам все ближе и ближе клонится.
|
| | | Далеко еще нам до прихода дня.
|
| | II | С доброй ночью!
|
| | | Хрипит он, ворча на меня,
|
| | | Сам все ближе и ближе клонится.
|
| | | Знаю я, ты боишься идущего дня.
|
| | | Сло‹вно?›
|
| | III | Слушай, слушай! —
|
| | | Хрипит он, смотря мне в лицо,
|
| | | Сам все ближе и ближе клонится. —
|
| | | Я не видел, чтоб кто-нибудь из подлецов
|
| | | Так [паскудно] ненужно и глупо страдал бессонницей.
|
| 112—114 | I | Ведь нынче луна.
|
| | | Это даже вы сами стишонками славите.
|
| | II | Ведь нынче вовсю луна.
|
| | | Это даже вы сами стишонками славите.
|
| | | [Вьются] Льются чары.
|
| | III | Ведь нынче луна
|
| | | Что же нужно еще напоенному дремой мирику.
|
| 116—118 | I | Нынче придет к вам «Она»
|
| | | И родная
|
| | II | Тайно придет «Она»,
|
| | | ‹хлую›]
|
| | | [сл‹адкую›] дохлую лирику.
|
| | III | Тайно придет «Она»,
|
| | | И вы будете томно
|
| | | Читать свою дохлую лирику.
|
| | IV | как в тексте.
|
| 119—126 | I | Ах, люблю я поэтов. Их нежную грусть.
|
| | | Я люблю их стихи
|
| | II | Ах, люблю я поэтов. Забавный народ
|
| | | [Так приятно подслушать]
|
| | | [Так приятно чита‹ть›]
|
| | | Так приятно
|
| | | Как прыщавой курсистке длинноволосый урод,
|
| | III | Ах, люблю я поэтов. Забавный народ.
|
| | | В них всегда нахожу
|
| | | Я историю, сердцу знакомую,
|
| | | Как прыщавой курсистке длинноволосый урод,
|
| | | [Такой п]
|
| | | Щупая грудь, про тоску говорит мировую.
|
| | IV | Ах, люблю я поэтов. Забавный народ.
|
| | | В них всегда нахожу я
|
| | | Историю, сердцу знакомую,
|
| | | Как прыщавой курсистке длинноволосый урод
|
| | | Говорит [о любви] о мирах,
|
| | | Половой истекая истомою.
|
| 143—144 | I | Черный человек.
|
| | | Ты просто
|
| | II | Черный человек.
|
| | | Ты не смеешь так
|
| | III | как в тексте.
|
| 145—146 | I | Видишь трость
|
| | II | И летит моя трость,
|
| | III | Пока эта слава
|
| | IV | Есть предел, когда шутка с обидой сносит
|
| | V | Эта слава давно про тебя разносится.
|
| 148—150 | | И летит моя трость
|
| | | [Прямо к морде его в переносицу]
|
| | | [Пр] Прямо к морде его в переносицу.
|
| 151—152 | I | Месяц умер. Синеет рассвет.
|
| | II | Месяц умер. Синеет в окошко рассвет.
|
«Переписано с первоначального черновика. Исправления (вставка и слитье строк) сделаны по приказанью Сергея С. Е.». (ГЛМ):