Анна Снегина (варианты)

Поэма
Примечания
Варианты
Черновой автограф (РГАЛИ):

Заглавие зачеркнуто:

Радовцы

Повесть

Посвящение отсутствует.

I

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
5—8IБогаты мы лесом и водью,
  Есть пастбища и поля.
  Еще по всему угодью
  Рассажены тополя.
 IIкак в тексте.

После 8 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Избушки хоть крыты соломой,
  Зато почти каждый мужик
14IКто
 IIкак в тексте.
17IМы пл‹атим›
 IIкак в тексте.
21IНо что‹б›
 IIкак в тексте.
23—24IНо кто же захочет к власти
  Попасть, как
 IIкак в тексте.
После 28 зачеркнуто:
 IПройдет ли мужчина иль женщина
 IIИ ‹1 сл. нрзб.› мужчина иль женщина
  Ходили
 IIIПройдет ли мужчина иль женщина
  Из нашего, значит, села.

Затем строки начаты вновь:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
29—30IЖитье у них было плохое
  Почти что все сорок дворов
 IIкак в тексте.
34IБы‹ла›
 IIкак в тексте.
37—38IНо мы-то причем виноваты?
 IIНу, мы их однажды слов‹или›
 IIIОднажды мы их захватили.
  Они в топоры, мы тож.
 IVкак в тексте.
39—40IОт звона дробящейся стали
  По телу катилась дрожь.
 IIкак в тексте.
45—46IПотом их судили
 IIПотом кандалы и стража,
  Дело полезло вширь.
 IIIНа нашей бурливой стачке ‹?›
  Мы делу условили ширь.
 IVНа нашей бурливой сходке
  Мы делу условили ширь.
49—52 строки написаны на полях и отмечены знаком вставки.
49IС тех пор у н‹ас›
 IIкак в тексте.
51—52IПочти что три года кряду
  У нас что ни осень пожар.
 IIПочти вся собачья стая‹?›
  Как только
 IIIПочти что три года кряду
  У нас иль падеж иль пожар.
 IVкак в тексте.
53—54IТакие печальные вести
  Узнал
 IIкак в тексте.
55—56IЯ в радовские предместья
  Ехал с войны отдохнуть.
 IIкак в тексте.
57—59IВойна мне всю душу изъела.
  [Пустой и ненужный дала]
  Свое
 IIВойна мне всю душу изъела.
  За чей-то чужой интерес
  Стрелял я в мне близкое тело
  И грудью на брата лез.
 IIIкак в тексте.
61—62IЯ понял, что я игрушка
  В руках
 IIкак в тексте.
63IИ твердо простившись с пушкой
 IIкак в тексте.
66—67IКупил себе «липу» и вот
  Большую провел подготовку
 IIкак в тексте.
69—72IВы свергнули власть дворянства,
  Но что-то почудилось мне
  Совсем неродное
 IIМы свергнули власть дворянства,
  Но как-то почудилось мне
  Другое коварное чванство
  Керенский на белом коне.
 IIIМы свергнули власть дворянства,
  Но как-то почудилось мне
  Другое коварное чванство
  В Керенском на белом коне.
77—78IНо все же не взял я шпагу
  И с кажды‹м› солдатски‹м›
 IIкак в тексте.
85—87IНу, вот оно, [Радо‹во›] наше Радово, —
  Промолвил возница,
  — Есть!
 IIкак в тексте.
101—102 Да что ты? Имеешь ли душу?
107Десятку иль штучек шесть
118—119IДа ставь ты скорее, старуха,
  Приятелю самовар.
 IIкак в тексте.

120—123 и 124—127 — первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
120 В апреле продрогнуть трудно
122IНо весны ‹?›
 IIкак в тексте.
124 Объятия мельника кру́ты
130—131IНу это совсем хорошо.
  Сегод‹ня›
 IIкак в тексте.
133—134IА сколько
 IIИ дичи здесь, братец, до че́рта,
  Сюда
 IIIкак в тексте.
139—140IЧинно
  Иду я проведать
 IIЧинно
  Нам в такт отшумел самовар.
 IIIкак в тексте.
143IИду я знакомым садом
 IIкак в тексте.
145IТак мил моим взгл‹ядам›
 IIкак в тексте.
149IИ женщина в белой накидке
 IIкак в тексте.
151—154IДалекие, милые были.
  Тот образ во мне угас.
  Мы все в эти годы любили,
  И будем любить не раз.
 IIкак в тексте.

II

После 163 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Ты помнишь ее, конечно,
  Мальчишкой
168—171IЯ думаю, как прекрасна
  Земля и на ней человек.
 IIЯ думаю, как прекрасны
  Земля и на ней человек.
174IИ сколько сгнило
 IIкак в тексте.
177IСу‹ровую?›
 IIкак в тексте.
  После 182 зачеркнуто:
  О вишни, мои вы вишни!
  Я так вам безумно рад,
  Что здесь хоть немного неслышней
  Рыданий и стонов солдат.
187 У нас теперь здесь [неспокойно?] неспокойно.
196—197IПрогнали царя... и вот
 IIПрогнали царя... Так вот
212—215IКогда-то он в этой чаще,
  Вот там, где плотинный плес
  Три года назад
 IIПроклятый в третьёвом годе,
  [Как только] Едва
 IIIПроклятый в третьёвом годе,
  Когда объявили войну,
  Он нагло при всем народе
  Убил топором старшину.
 IVОн нагло в третьёвом годе,
  Когда объявили войну,
  При всем православном народе
  Убил топором старшину.
216—219IЖивет он кой-где как попало
 IIЖивет он почти как попало
 IIIЖивет он
 IVПропала Расея, пропала
 V[А э‹даких›] И эдаких тысячи стало
  Теперь на дорогах
 VIТаких теперь тысячи стало
  Теперь на свободе гнусь.
  Пропала Расея, пропала,
  Погибла кормилица Русь.
 VIIкак в тексте.
231IПотом и тебя оглажу
 IIкак в тексте.
232—233IТы видно забылся
 IIТы помни‹л›
 IIIДа что ж ты мне утром ни слова
 IVДа что ж ты мне утром ни звука
 VЧего ж ты мне утром ни слова
  Иль
 VIЧего ж ты мне утром ни слова?
  Я Снегиным там и бряк
 VIIкак в тексте.
237IЯ помню их 10 лет
 IIкак в тексте.
246—247I— Серг‹ей›
 IIЗвать Сергеем?
  — Конечно, Сергеем.
 IIIкак в тексте.
249—251IТы знаешь, он очень забавно
  Когда-то в меня был влюблен.
 IIОн был забавно
  Когда-то в меня влюблен.
 IIIКогда-то он очень забавно
  В меня б‹ыл›
 IVТы знаешь, он очень забавно
 VТы знаешь, он был забавно
  Когда-то в меня влюблен.
252IВаж‹ный?›
 IIкак в тексте.
263—265IЯ шел по дороге в Криушу
  И тростью сшибал цветы.
 IIИ шел по дороге в Криушу
  И тростью сшибал овес.
  Но солнце
 IIIкак в тексте.
267—268IСтруилися запахи сладко,
  Пропала роса и ту‹ман›
 IIкак в тексте.
272—275IТри года
  Не зрел я соломен‹ных›
 IIТри года
  Не зрел я знакомых крыш.
  Здесь солнечная погода
  Сиренью обрызгала тишь.
 IIIкак в тексте.
290IСкажи, что там в Питере вышло?
 IIТебе, чай, по-верному слышно?
 IIIЧто [там] нового в Питере слышно?
291IС министрами [чай] ты ведь знаком?
 IIкак в тексте.
295—297I[Хороший] Приятный ты парень и свой.
  Бахвалишься славой не очень,
  Глядишь то сычом, то совой.
 IIкак в тексте.

298—299 и 300—302 — первоначально имели обратный порядок, затем простановкой цифр порядок изменен, как в тексте.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
299IИ душу кидал на испод.
 IIкак в тексте.

После 302 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Мы слышим, что будто бы смуты
303—307IКричат нам, что землю не троньте,
  Не вышел еще, мол, приказ.
  За что же тогда на фронте
  Калечат и мучают нас?
 IIКричат нам, что землю не троньте,
  Еще не настал, мол, миг.
  За что же тогда на фронте
  Мы губим себя и других?
308—311IУж время идет под покосы
  Пора проводить рубежи
 IIС улыбкой кривой и угрюмой
  Мне каждый глядит в лицо.
  И я, отягченный думой,
  Сажусь
 IIIС улыбкой кривой и угрюмой
  Мне каждый глядит в лицо,
  А я, отягченный думой,
  Присаживаюсь на крыльцо.
 IVИ каждый с улыбкой угрюмой
  Смотрел мне в глаза и в лицо,
  А я, отягченный думой,
  Присел с ними в ряд на крыльцо.
 Vкак в тексте.
312—318IСкрипят и плывут ступени,
  Но слышно сквозь муть головы:
  — Скажи, кто такое Ленин?
  И я отвечаю:
  — Он — вы...
 IIСкрипели, качались ступени,
  Но помню под звон головы:
  — Скажи, кто такое Ленин?
  Я тихо ответил:
  — Он — вы...
 IIIДрожали, качались ступени,
  Но помню под звон головы:
  — Скажи, кто такое Ленин?
  Я тихо ответил:
  — Он — вы...

III

После 322 зачеркнуто:

[Но больше всего на свете

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Мне нравилось лето и лес]
  [Мне нравилось л‹ето›]
  Я занят был ‹в?› тем, что ко мне
323IОднажды, придя с охоты
 IIкак в тексте.
334IИ я
 IIкак в тексте.
336—337IПотом, когда [стало] легче стало
  Я понял
 IIкак в тексте.
340—342IЯ
 IIЛишь только [ве‹ки›] я поднял веки
  А здра‹вствуйте›
 IIIЯ встал. И лишь только пола
  Коснулся дрожащей ногой
353—354IЯ даже взгрустнула украдкой,
  Лицо ваше гладя рукой.
 IIЯ даже взгрустнула украдкой,
  Коснувшись до вас рукой.

После 354 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Вы бредили кем-то [не знаю], стонали,
  Ругались. Срывали компресс.
355—359IДа! Нас года изменили.
  Все воды бегут в водоем,
  Но я [тогда] до безумья любила
  [Ваши]
  Когда мы сидели вдвоем.
 IIДа! Не вернуть, что было.
  Все воды бегут в водоем.
  Я с вами безумно любила
  Сидеть у калитки вдвоем.
 IIIДа! Не вернуть, что было.
  Все воды бегут в водоем.
  Когда-то я с вами любила
  Сидеть у калитки вдвоем.
360—363IМы вместе мечтали о славе
  Вы выбрали верн‹ый›
 IIМы вместе мечтали о славе,
  Но вы угодили в прицел.
  А мне в подвенечной оправе
  Устроил судьбу офицер.
 IIIкак в тексте.

После 363:

Номер
варианта
Вариант
IЯ помнила вас и часто
 Хотела вам даже писать.
IIНо замужем очень нередко
 Хотела вам даже писать.
 Ведь я называла вас деткой
 И строила строгую мать.
IIIНо замужем очень нередко
 Хотела вам даже писать.
 Тогда я звала вас деткой
 И строила строгую мать.

Затем простановкой цифр порядок изменен — две первые строки поставлены после третьей и четвертой, после чего все строки зачеркнуты.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
364—368IЯ слушал ее и невольно
  Оглядывал ‹?› {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} легкий стан.
  [‹1 сл. нрзб.›] {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном}
  Хотелось, чтоб было больно
  В объятьях рукам и устам.
 IIЯ слушал ее и невольно
  Оглядывал {В этом месте автограф поврежден чернильным пятном} стройный лик.
  Хотелось сказать: «„Довольно“
  Найдемте другой язык!»
369—370IНо сам почему-то, не знаю,
  Сказал
 IIкак в тексте.
371—374 Да, да. Я теперь вспоминаю.
  Садитесь. Я очень рад.
375—379IХотите, я вам прочитаю
  Письмо
 IIХотите, я вам прочитаю
  К любимой п‹исьмо›
 IIIХотите, я вам прочитаю
  Посланье к лю‹бимой›
 IVЯ вам почитаю немного
  Стихи про кабацкую жизнь.
  По форме отделано четко
 VЯ вам почитаю немного
  Стихи про кабацкую Русь.
  Отделано четко и строго
  По чувству — [разгульная] цыганская грусть
388—389IНе знаю. Само по себе.
 IIкак в тексте.
413IЗавел же волынку, бездельник
 IIкак в тексте.
416 Как будто бы кто влюблен
419—420 «С приветом Оглоблин Прон».
424IСпьяну в печенки и в душу
 IIкак в тексте.
426—429 Эй вы, тараканье отродье!
  [Идемте к] Все к Снегиной... Р-раз и квас.

После 431 зачеркнуто:

Граждане, иль вы оглохли?

Затем после 431 строки — знак вноски и на полях записаны и зачеркнуты варианты строк:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
 IГраждане, что ж вы молчите,
  Иль не хотите жить?
  Я ведь не попечитель,
  Я тоже простой мужик.
 IIГраждане, что ж вы молчите,
  Иль вам не хочется жить.
 IIIГраждане, что ж вы молчите,
  Иль вам живется впрок?
432—435IИ тут же, меня завидя,
  Затронув и Бога, и мать,
  Сказал в неподдельной обиде:
  «Таких дураков — не сыскать».
 IIкак в тексте.
436I«Ну, что ты мне скажешь, Проша?»
 IIкак в тексте.
439—440IИ едем с тобой
 IIИ е‹дем›
 IIIИ к Снегиной оба
 IVИ [едем] к Снегиной вместе — просить.
441—443IИ Прон, заложивши клячу,
  В оглоблях мосластая шкеть
  [С] [Пое] Поехали мы наудачу
 IIкак в тексте.
462—463IПопудрись, пойду отопру».
 IIПрипудрись, пойду отопру».
466 И Прон мой ей бякнул прямо
472 Как будто без мысли, без слуха
475—476IСпросила скво‹зь›
 IIСпросила меня сквозь грусть
 IIIСпросила меня сквозь жуть
480 Сейчас я отчетливо помню
484—489IКак будто дрожа от стужи,
  В лицо
 IIКак будто от дикой стужи
  Дрожа, она бросила мне:
  «Вчера разорвало мужа
  Снарядом в бою при Двине».
 IIIЯ понял — случилось горе,
  И молча хотел помочь.
  «Убили, убили Борю.
  [Оставьте]
  Оставьте. Уйдите прочь.
493 Нет, это уж было с излишком.
495IКак будто стыдясь оплеухи
 IIИ верной стыдясь оплеухи
 IIIОбидой души не затронув

Затем варианты этой строки записаны на полях:

Номер
варианта
Вариант
IVКраснея, как рак, с оплеухи
Vкак в тексте.

IV

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
505IВесен‹няя›
 IIВ весе‹ннюю›
 IIIкак в тексте.
508—511IЛуна холодней и багровей,
  Как будто лоханка с водой.
  Уже в облетевшей дуброве
  Повеяло снежной слюдой.
 IIЗаря холодней и багровей,
  [Гляди‹т›]
  Туман припадает ниц.
  Уже в облетевшей дуброве
  Разносится звон синиц.
  После 515  
 IТы слышал, али не слышал
  [Солдаты-то с фронта]
  У [власти] нас теперь новая власть
 IIПриятно сидеть у лежанки
  В вечернюю снежную хладь.
  Теперь я [сготовил] готовлю санки.

Затем после этих трех строк обозначен перенос строки:

У нас теперь новая власть

и потом все строки зачеркнуты.

Далее начато вновь и опять зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
 IСегодня завыла вьюга
 IIСегодня запела вьюга
516—520IЯ рад и охоте, коль нечем
  Души пробудить сон.
  Сегодня на счастье под вечер
  Пришел ко мне пьяный Прон.
 IIЯ рад и охоте, коль нечем
  Развеять тоску и сон.
  Сегодня ко мне под вечер
  Вкатился, как месяц, Прон.
521—525I[Дрож] Дружище! С великим счастьем,
  Настал [наш] столь желанный час!
  [Прив]
  Приветствую с новой властью!
  Земля отошла для нас.
 IIДружище! С великим счастьем,
  Настал ожидаемый час!
  Приветствую с новой властью,
  Теперь мы всех р-раз — и квас!
526—529IРабочим теперь
 IIВ России теперь Советы
  И Ленин старшой президент.
 III[И да‹же›]
  Без [выкупа] всякого выкупа с лета
  Мы пашни берем и леса.
  В России теперь Советы
  И Ленин — старшой комиссар.
535IЕдри ж твою бабушку в ногу.
 IIкак в тексте.
539 У Прона был друг Лабутя
541—542IНо только ‹пропуск
  По-заячьи дьявольский тр‹ус›
 IIкак в тексте.
564IМедали припрятав
 IIкак в тексте.
565IХотя
 IIИ важно
 IIIНо с тою же важностью
 IVНо с тою же гордо‹й›
 VНо с тою же ос‹анкой›
 VIкак в тексте.
567 Хрипел под сивушною банкой
571IСтрадали от юных лет.
 IIкак в тексте.
574—577IОн первый поехал с Проном
  Описывать снегинский дом.
 IIХоть Прону и портил он н‹ервы›
 IIIОн Прону вытягивал нервы,
  И тот материл не судом.
  Но все ж он поехал первый
  Описывать снегинский дом.
 IVкак в тексте.
578—579I[Прие] У слабых всегда есть скорость:
  Схватить
 IIВ [пр] захвате всегда есть скорость:
  Даешь! — разберем потом.
582—586IА мельник мой. Старый мельник.
  Привез их
 IIА мельник мой. Старый мельник.
  Хозяек привез к себе.
  Заставил меня, бездельник,
  В чужой [ковыряться] полоскать судьбе.
 IIIА мельник мой. Старый мельник.
  Хозяек увез к себе.
  Заставил меня, бездельник,
  В чужой ковыряться судьбе.
588—590IКогда у лежанки я с ней
  Сидел
 IIКогда я всю ночь напролет
  Её окружал заботой
 IIIкак в тексте.
594IЯ вас и его любила.
 IIкак в тексте.
596—597IА вас оскорбила случайно.
 IIНо вас оскорбила случайно.
600IЧто люди любовью зовут
 IIкак в тексте.
601—605IКонечно
 IIПомню
 IIIЯ знаю, до этой осени
  Мне бы любимой быть‹?›
 IVКонечно, до этой осени
  [Я знала бы]
  Знала я и счастье
 VКонечно, до этой осени
  Я знала б счастливую быль.
  Потом бы меня вы бросили,
  [Как выпитую бутыль]
  Как выпитую бутыль...
607 Ни встреч... [ни] ни вобще продолжать.

После 609 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Скажите по совести, Анна,
611IДуша уж моя улеглась
 IIБезучастными сделал глаза
 IIIЗапрятав всю боль в глаза
 IVЗапрятав себя в глаза
 Vкак в тексте.
614—618I«Скажите, вам очень [горько] больно,
  Что вот, отобрали все?»
 II«Скажите, вам больно, Анна,
  Что вот, отобрали все?»
  «— Сергей, вы довольно странный.
  Конечно, немного жаль».
 III«Скажите, вам больно, Анна,
  За ваш хуторской разор?»
  Но как-то недвижно и странно
  Она опустила свой взор.
 IV«Скажите, вам больно, Анна,
  За ваш хуторской разор?»
  Но как-то печально и странно
  Она опустила свой взор.
619—621IСмотрите, уже светает.
  Ложится
 IIСмотрите, уже светает.
  Заря как пожар на снегу.
629IОбоим шестнадцать лет.
 IIНам шестнадцать лет.
630—634IНет, помнить не надо, не стоит
 IIПотом, улыбнувшись тихо
 IIIПотом, оглядев меня гордо,
  Как будто древесную кладь,
  Сказала спокойно и твердо:
  «Ну ладно... идите спать».
 IVПотом, оглядев меня гордо,
  Как будто бы мертвую кладь,
  Сказала спокойно и твердо:
  «Ну ладно... Идите спать».
 VПотом, оглядев меня нежно
  [Поправив ‹?› свою]
  И лебедя выгнув рукой,
  Сказала как будто небрежно:
  «Ну ладно... Пора на покой...»
638IВ до‹роге›
 IIкак в тексте.
639IДорогу найти — без труда,
 IIкак в тексте.

После 639 зачеркнуты начала строк следующей строфы:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Не
  За
642—643IЯ вскоре уеха‹л›
 IIЯ быстро пом‹чался›
 IIIЯ быстро умчался в Питер
  [На] На красногвардейский фронт.

V

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
646—647IВидали дворцовые своды
  Солдатскую смачную «мать».
 IIСлыхали дворцовые своды
  Солдатскую добрую «мать».
После 647 Возмездье достигло рока.
  В[близи] бою не видать лица.
  Тогда Мережковские Блока
  Считали за подлеца.
  [И я, заходя к нему чай пить]
  [Но эта паскудная свора]
  «Двенадцать» вовсю гремело

Далее на следующей странице текст V-й главы начат вновь.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
644IДалекие, грозные годы.
 IIкак в тексте.
После 647 И сам я ругался немало,
  Когда буржуазная брысь
  Слюною своей заливала
  Пожаром взметенную [жизнь] жисть.
  [О, время великого вз‹лета›]
  [Пускай мы сражались неловко]
  [Хотя коммунистом я не был]
  Хотя коммунистом я не был,
  От самых младенческих лет,
  Но все же под северным небом
  Винтовку держал за «совет».
  [Возмезд‹ье›]
  Возмездье достигло рока,
  [Свершилось дви‹женье›]
  [В змеиную мудрость кольца]
  Рассыпались звенья кольца.
  Тогда Мережковские Блока
  Считали за подлеца.
 IИ я, заходя к нему чай пить
  С улыбкой ему говорил
 IIИ я в телефонную трубку

С улыбкой ему говорил:
«Держите в карманах [брюк] руки

Затем эти строки зачеркнуты и на полях записано:
«Двенадцать» вовсю гремело,
И разве забудет страна,
[Как шла за великое дело]
Как ненавистью вскипела
Российская наша «шпана».

Далее продолжены варианты предыдущей строфы:

Номер
варианта
Вариант
III[Смеясь]
 И я, [зах‹одя›] с ним бродя по Галерной,
 Смеялся до боли в живот
 [Над тем]
 Над тем, как хозяину верный
 Взбесился затягленный «скот».
I«Скотом» тогда некий писака
 Назвал всю сермяжную Русь
II«Скотом» тогда некий писака
 Назвал всю мужицкую Русь
II«Скотом» тогда некий писака
 [Окликал мужицкую голь]
 Назвал беспросветную голь
 И плакал по вол‹чьи›
IV«Скотом» тогда некий писака
 Озвал всю мужицкую голь
 И в зад геморрой наплакал
 За волчью досаду и боль.
V«Скотом» тогда некий писака
 Озвал всю мужицкую голь.
 И в зад геморрой наплакал
 За барскую участь и боль.

Затем весь отрывок после 647 строки зачеркнут. В текст не вошел.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
648—652IЭх, удаль, российская удаль
 IIЭх, удаль, российские дали,
  Недаром тамбовский мужик
  Играл во дворе на рояле
 IIIЭх, удаль, цветенье в далях!
  Недаром чумазый сброд
  Играл по дворам на роялях
  Коровам тамбовский фокстрот.
656Iкак в тексте.
 IIТанго себе слушал он.
658Iкак в тексте.
 IIОн мыслил до дури о штуке
663IМужик незаметно гас.
 IIкак в тексте.
664IНемало сопрело в бутылках
 IIкак в тексте.

После 666 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Он только
  Он
670—671 Ну ладно. Довольно стона.
677—678IТы чтой-то опять Криушу
  Оставил на много лет.
 IIТы чтой-то опять в Криушу
  Не кажешься целых 6 лет.
684—687IТеперь есть просвет в погоде,
  Вся ‹?› буря пришла в угомон.
  На святках в двадцатом годе
  Расстрелян Оглоблин Прон.
 IIкак в тексте.

После 687 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Его захватили [казаки] солдаты
  В ту осень в отчаянной драке
  Нач. строки нрзб.›
688—690 Расея! Дуровая зыкь она.
  Хошь верь, хоть не верь ушам.
 IIРасея! Дуровая зыкь она.
  Хошь верь, хошь не верь ушам.
693—694IВот тут и вышла потеха.
  Такая потеха
 IIкак в тексте.
696IКазацкая
 IIкак в тексте.
697—698IТогда вот и чикнули Прошу,
  Лабутю же выдрали так
 IIТогда вот и чикнули Проню,
  Лабутя в солому залез.
 IIIТогда вот и чикнули Проню,
  Лабутя ж [за‹лез›] в солому залез.

702—705 отсутствуют.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
706—707IТеперь прокатились тучи
  [Три ‹?›]
 IIТеперь прокатились тучи
  И хоть мы живем не в раю
712IБегут мои быстрые дроги
 IIкак в тексте.
727IГолубчик! Да т‹ы›
 IIГолубчик! Утешил! Сергуха!
 IIIкак в тексте.
731—732IСергунь! Голубарь! Послушай!
  И ты [уж] [ведь] стал старик по годам.
 IIкак в тексте, но без отбивки между строк.
745—748I— [Что] Вы живы? Я очень рада...
  Смирились. Уже не бунтарь?
  Как часто мне снится ограда
 IIкак в тексте.
После 748IШесть лет мы не виделись с вами,
  Я снова жена и мать.
 IIШесть лет мы расстались с вами,
  Теперь я жена и мать
 IIIШесть лет протекло с разлуки,
  Я стала впервые мать
 IVШесть лет протекло с [прощанья] разлу‹ки›,
  Давно я

Затем строки после 748 зачеркнуты и написаны вновь, как в тексте.

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
750IУ вас
 IIкак в тексте.
753—756IБыть может, вы снова
 IIБыть может, теперь вы на тяге
  Подслушиваете глухарей.
 IIIкак в тексте.

После 756 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Я
  Шесть лет
759IСмотрю
 IIкак в тексте.
763Iкак в тексте.
 IIИ вы мне по-прежнему милы

После 764 зачеркнуто:

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
  Письмо мне не нравится.
766—767IБеспричинно.
  Я в жисть бы не написал.
 IIкак в тексте.
779IТот образ во мне угас
 IIкак в тексте.

Беловой автограф (в 1926 г. — собрание И. В. Евдокимова, затем — В. Г. Данилевского, ныне — РГБ)

I

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
45IНа нашей быдлоневой ‹?сходке›
 IIНа нашей быдлатой сходке
49—52IС тех пор и у нас недороды.
  Скатилась со счастья возжа.
  Почти что три года с ряду
  У нас то падеж, то пожар.
 IIкак в тексте.
101—102 Да что ты?
  Имеешь ли душу?
107 Десятку иль штучек шесть
124 Объятия мельника круты

II

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
159—163IЯ сам-то сейчас уеду
  К помещице Снегиной. [Ей]
  Ей вчера настрелял
 IIкак в тексте.
192IСлыхала от криуш‹ан›
 IIкак в тексте.
253—254IА нынче... Под‹и ж ты?›
 IIкак в тексте.
305IЕще не настал, мол, призыв ‹?›
 IIкак в тексте.

III

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
342IКоснулся дрожащей рукой
 IIкак в тексте.
416 Как будто бы кто влюблен
424—425 И спьяну в печенки и душу
  Костит обнищалый народ.
466 И Прон мой ей бякнул прямо

IV

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
514—515IТеперь мы, Сергуха, по зайцам
  За милую душу пойдем!
 IIкак в тексте.
544 Их рок болтовней наделил.
567 Хрипел под сивушною банкой
640IНе знаю тогдашних событий
 IIкак в тексте.

V

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
648—649 Эх, удаль!
  Цветенье в далях!
670—671 Ну ладно!
  Довольно стона.
677—678 Ты чтой-то опять в Криушу
  Не кажешься целых шесть лет!
763—764 Но вы мне по-прежнему милы,
  Как молодость и как весна.
768—769 зачеркнуто:
  По-прежнему с шубой овчинной
  Иду я на свой

Затем написано вновь, как в тексте.

Машинописный список с пометами автора (ИМЛИ):

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
45 На нашей быдлатой сходке
59—60IСтрелял я в мне близкое тело
  И грудью на брата лез.
 IIкак в тексте.
101—102 Да что ты?
  Имеешь ли душу?
107 Десятку иль штучек шесть

3

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
358Iкак в тексте.
 IIКогда-то я с вами любила
419—420Iкак в тексте.
 IIС приветом
  Оглоблин Прон.
424IИ спьяну в печенки и душу
 IIкак в тексте.
466 И Прон мой ей бякнул прямо

4

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
544IИх рок болтовней наделил
 IIкак в тексте.
603 Я знала счастливую быль...

5

После 743 показан знак интервала и написано автором: «Интервал».

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
763-764IНо вы мне по-прежнему милы
  Как молодость и как весна...
 IIкак в тексте.

Город и деревня. М., 1925, № 5, 20 марта, с. 73, ст. 57—80, 271—318, № 8, 1 мая, с. 52, ст. 499—581:

Номер
строфы
Вариант
Заглавие:Из поэмы «Анна Снегина» (Отрывок)

Посвящение отсутствует.

Номер
строфы
Вариант
71—72Тогда над страною неиствовал
 Керенский на белом коне.

Кр. новь., 1925, № 4, май, с. 99—116, а также вырезки с пометами автора — РГАЛИ и собрание Ю. Л. Прокушева.

Посвящение отсутствует.

1

Номер
строфы
Вариант
39—40От звона и скрежета стали
 По телу катилася дрожь.
45На нашей быдлатой сходке
57—64отсутствуют.
69—80отсутствуют.
101—102Да что ты?
 Имеешь ли душу?
107Десятку иль штучек шесть,

2

Номер
строфы
Вариант
168—182отсутствуют.

3

Номер
строфы
Вариант
319—322отсутствуют.
358Когда-то я с вами любила
419—420С приветом
 Оглоблин, Прон.
466И Прон мой ей бякнул прямо

4

Номер
строфы
Вариант
603Я знала счастливую быль

ПРИМЕЧАНИЯ К ВАРИАНТАМ

  1. Тогда Мережковские Блока // Считали за подлеца

    Тогда Мережковские Блока // Считали за подлеца. - В 1918 г., после выхода в свет статьи А. Блока «Интеллигенция и революция», а вслед за ней поэмы «Двенадцать», Мережковские - Зинаида Николаевна Гиппиус (1869-1945) и ее муж Дмитрий Сергеевич Мережковский (1866-1941), - занимавшие откровенно контрреволюционную позицию) возглавили кампанию бойкота и травли Блока. 22 января 1918 г. Блок отметил в записной книжке: «Звонил Есенин, рассказывал о вчерашнем „утре России“ в Тенишевском зале. Гизетти и толпа кричали по адресу его, А. Белого и моему: „изменники“.

    Не подают руки. Кадеты и Мережковские злятся на меня страшно. Статья «искренняя, но „нельзя“ простить». - Господа, вы никогда не знали России и никогда ее не любили! Правда глаза колет» (Блок А. Записные книжки. 1901-1920. М., 1965, с. 385). Первое печатное выступление Гиппиус против художественной интеллигенции, вставшей на сторону Октября, состоялось в начале апреля. 10 апреля в вечерней газете «Новые ведомости» (Пг., 1918, № 43) за подписью Антон Крайний (один из псевдонимов Гиппиус, который был в то время широко известен в литературных кругах) был опубликован литературный фельетон под названием «Люди и нелюди», в котором она писала о Блоке, Есенине и А. Бенуа: «Они не ответственны. Они - не люди». По поводу этого фельетона Блок написал 13 апреля: «...З. Н. Гиппиус меня и за человека не считает (см. вечернюю биржевку 10 апреля)» (Блок А. Записные книжки, с. 399).

  2. И я с ним бродя по Галерной...

    И я с ним бродя по Галерной... - Галерная ул. в Петрограде упомянута в черновике неслучайно, она дорога Есенину по многим причинам. На Галерной, 40 находилась редакция известной по всей России газеты «Биржевые ведомости» (СПб., 1880-1917), где публиковали свои произведения Блок и Есенин, где Есенин встречался с сотрудниками «Биржевых ведомостей» и других изданий, находящихся там же (см. в письме к Иванову-Разумнику от мая 1921 г.: «Помните, я Вам кой-что об этом говорил еще на Галерной, 40?»). В редакции «Биржевых ведомостей» работал друг Есенина М. П. Мурашев (о Мурашеве см. т. 4 наст. изд., с. 129-130, 383-384). Ранее в доме № 41 по Галерной улице жил Блок. Дом № 53 по Галерной - известный пушкинский адрес (Дитц В. Ф. Есенин в Петрограде - Ленинграде. Л., 1990, с. 17-19).

  3. «Скотом» тогда некий писака // [Назвал] [Окликал] Озвал всю [сермяжную Русь] [мужицкую Русь] мужицкую голь

    «Скотом» тогда некий писака // [Назвал] [Окликал] Озвал всю [сермяжную Русь] [мужицкую Русь] мужицкую голь. - Ср. в «Железном Миргороде»: «Народ наш мне показался именно тем 150 000 000-ым рогатым скотом, о котором писал когда-то в „Летописи“ Горького некий Тальников» (см. т. 5, с. 407 наст. изд., где названы следующие источники: заглавие поэмы Маяковского «150 000 000», эссе М. Горького «О русском крестьянстве» (Берлин, 1922) и статья Д. Тальникова «При свете культуры (Чехов, Бунин, С. Подъячев, Ив. Вольнов)» - журн. «Летопись», Пг., 1916, № 1, янв., с. 275-299).

    В поэме эта инвектива имеет более широкий смысл. Один из ее источников - слова И. Бунина из стихотворения «22 декабря 1918 г.»: «Смири скота, низвергни демагога», которые были откомментированы Г. Ф. Устиновым в статье «Литература и революция», содержавшей высокую оценку есенинского «Пугачева»: «„Скот“ - это, конечно, русский крестьянин, „демагог“ - разумеется, пролетариат и его вожди.

    Что писали про Советскую Россию Куприн, Гиппиус, Мережковский и все остальные русские писатели, бежавшие от пролетарской революции за границу вместе со своими поклонниками и содержателями из лагеря капиталистов и помещиков, - теперь мы можем прочитать в их газетах. Все они, эти русские писатели, блестяще доказали, насколько „аполитично“ искусство и насколько оно стоит вне классовой борьбы... И было бы незаконно, было бы прямо противоестественно, если все это было бы иначе» (журн. «Вестник работников искусств». М., 1921, № 10-11, с. 25).

Поэма
Примечания
Варианты
© 2000- NIV