|
Есенин С. А. Письмо Есениной Е. А. 19 апреля 1925 г.
Е. А. ЕСЕНИНОЙ
19 апреля 1925 г. Баку
Первый день пасхи
(потому что не знаю числа)
1925.
Баку.
Милая и дорогая мне Екатерина! Поймешь ли ты меня, я не знаю, но ты должна бы была помнить.
У меня туберкулез!!! Скоротечный или не скоротечный, не знаю. Одним словом, кашляю кровью. Воронский тебе расскажет. Ради черта или Бога, пришлите мне денег, я с А. К. сговорился. Передай это Наседкину, если он еще друг.
Поезжай, милая, этим летом домой. Я не приеду домой, но в Москве или Ленинграде буд<у> через 2 месяца. Не мо <часть текста утрачена> и если ты <часть текста утрачена> от Гали. Она человек хороший, дала очень много, но нельзя же насиловать чужую жизнь. Уберись тихо, так, чтобы она не знала. А. К. передаст письмо только тебе.
Ну, а я вправду болен. Воронский расскажет. Он просил меня, чтоб ты ему тут же напомнила о высылке денег. Из журнала деньги - это тебе и Шуре. (Из «Круга») (только из «Круга») (пришлите мне 300). Если не подохну, увидимся. Прощай, родная! Обними Шуру. Привет родителям.
Дружок мой, помни, что я брат.
От кого у нас может быть чахотка?
Все это я смазал, надеясь на советскую промокательную.
С. Е.
Ради Бога, если не хочешь моей смерти, не медлите. Ко мне изумительно отнесся Аз. Сов-ком. Дали пальто. Конечно, тут влияние Чагина, но на то он и друг. Кашляю. Кашляю с кровью.
С. Е.
Примечания
-
Е. А. Есениной«Журналист», М., 1999, № 1, янв., с. 56, в статье Н. Есениной (Наседкиной) «Немного о родственниках» (не полностью и с неточностями).
Печатается по автографу (частное собрание, г. Москва), часть текста которого утрачена.
Датируется по словам «Первый день пасхи» - в 1925 г. он приходился на 19 апр.
- Первый день пасхи...
Первый день пасхи... - Слова приписаны после завершения письма.
- У меня туберкулез...
У меня туберкулез легких поэт при содействии П. И. Чагина был помещен на лечение в больницу водников. Об этом он писал Г. А. Бениславской 11 мая 1925 г.:
«Лежу в больнице. <...> Только катар правого легкого. <...> Это результат батумской простуды, а потом я по дурости искупался в средине апреля в море при сильном ветре. Вот и получилось. Доктора пели на разный лад. Вплоть до скоротечной чахотки» (наст. изд., т. 6, с. 212).
А. К. - Александр Константинович Воронский.
- ...от Гали
...от Гали. - Г. А. Бениславской.
- ...нельзя же насиловать чужую жизнь. Уберись тихо...
...нельзя же насиловать чужую жизнь. Уберись тихо...«Мне он прислал пьяное письмо, где требовал немедленного ухода от Гали. „Уйди тихо, - писал он, - у Гали своя личная жизнь и ей мешать не надо“» (Материалы, с. 374; см. также наст. изд., т. 6, с. 690-691). Судя по почерку и оформлению комментируемого письма, оно написано в состоянии аффекта, вызванного, тем не менее, не той причиной, на которую так уверенно указывает здесь автор воспоминаний.
- А. К. передаст письмо только тебе
А. К. передаст письмо только тебе каким была Есенину Г. А. Бениславская.
- чтоб ты ему...
...чтоб ты ему <Воронскому> тут же напомнила о высылке денег. Из журнала деньги ~ (Из «Круга»)... - Скорее всего, Есенин мог распорядиться деньгами, которые причитались ему за публикацию поэмы «Анна Снегина» в Кр. нови (№ 4, май), где редактором был Воронский. Деньги же из издательства артели писателей «Круг» ему должны были, видимо, выплачивать за книгу «Стихи (1920-24)», вышедшую еще в нояб. 1924 г. Но ввиду постоянных финансовых затруднений издательство не могло вовремя расплатиться с Есениным. (Воронский был литературным и политическим редактором издательства «Круг».) За свое «Собрание сочинений в одном томе», намечавшееся к выпуску в издательстве «Круг», Есенин не мог получить даже аванса, т. к. в более позднем письме к Г. А. Бениславской от 11-12 мая он еще давал ей указание - «передайте Собрание Богомильскому», т. е. в издательство «Круг».
- Дружок мой, помни...
Дружок мой, помни... - Приписка на 2-й странице письма на полях сбоку слева.
- От кого у нас может быть чахотка?
От кого у нас может быть чахотка? - Приписка на 2-й странице письма сверху в перевернутом виде. Ни отец, ни мать Есенина туберкулезом не болели.
- Все это я смазал, надеясь на советскую промокательную
Все это я смазал, надеясь на советскую промокательную. - Приписка на 2-й странице письма в верхнем углу справа. Речь, видимо, идет о плохой промокательной бумаге - в тексте несколько слов смазано.
- Ради Бога, если не хочешь моей смерти...
Ради Бога, если не хочешь моей смерти... - Приписка на 1-й странице письма на полях сбоку слева.
- Аз. Сов-ком
Аз. Сов-ком - Совет Народных Комиссаров АзССР, т. е. правительство Азербайджана.
- Дали пальто
Дали пальто. - В письме к Г. А. Бениславской от 8 апр. 1925 г. Есенин сообщал: «Был курьез. Нас ограбили бандиты <...> и деньги <...> и пальто исчезли навсегда.
<...> Когда я очутился без пальто, я очень и очень простудился» (см. т. 6 наст. изд., с. 209).
|